Heute bringen wir euch Koi wa Ameagari no You ni – ♫ Ref:rain ♫ by Aimer Japanische Vollversion mit Texten und Musikübersetzung. Darüber hinaus können Sie auch die Texte in Hiragana oder Romaji lesen und das Musikvideo ansehen.
Ref:rain ♫ by Aimer - Musik-Video
Anime: Koi wa Ameagari no You ni Ending Theme
Musiktyp: Thema von Encerramento
Name des Liedes: Ref:rain
Sänger: Aimer
Ref:rain ♫ by Aimer – Japanischer Text (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Siehe japanische Texte [歌詞] in Kanji, Hiragana und Furigana:
Raining夏の午後に通り雨傘の下
Kissing濡れた頬にそっと口づけた
あの季節にまだ焦がれている
何も手につかずに上の空の日々
Nothingbutyou’rethepartofme
まだ足りなくて
まだ消えなくて
重ねた手のひらから幼さが
Whatagoodthingwelose?
Whatabadthingweknew
そんなフレーズに濡れてく雨の中
ただ足りなくて
まだ言えなくて
数えた日の夢からさよならが
Whatagoodthingwelose?
Whatabadthingweknew
触れられずにいれたら笑えたかな?
[FULLバージョン]
Raining夏の午後に通り雨傘の下
Kissing濡れた頬にそっと口づけた
あの季節にまだ焦がれている
Missyou窓の外に遠ざかる景色たち
Breezing虹が見えたすぐに消えそうで
雨明日は降らなければいい
何も手につかずに上の空の日々
Nothingbutyou’rethepartofme
まだ足りなくて
まだ消えなくて
重ねた手のひらから幼さが
Whatagoodthingwelose?
Whatabadthingweknew
そんなフレーズに濡れてく雨の中
ただ足りなくて
まだ言えなくて
数えた日の夢からさよならが
Whatagoodthingwelose?
Whatabadthingweknew
触れられずにいれたら笑えたかな?
Calling白い息が舞いあがる空の下
Freezing強い風に少しかじかんだ手と
弱さをポケットの中に
どこを見渡しても通り過ぎた日々
Nothingbutyou’rethepartofme
また触れたくて
ただ眩しくて
思わず目をそらした優しさに
Iwannasleepinyourfeel
Iwannaseeyouinthedeep
そんなフレーズを並べた詩を今
あの帰り道バスに揺られて
叶うはずもない様な夢を見て
Iwannasleepinyourfeel
Iwannaseeyouinthedeep
繰りかえす季節に慣れないまま
もう少しくらい大人でいれたら何て言えただろう?
まだ足りなくて
まだ消えなくて
重ねた手のひらから幼さが
Whatagoodthingwelose?
Whatabadthingweknew
そんなフレーズに濡れてく雨の中
ただ足りなくて
まだ言えなくて
数えた日の夢からさよならが
Whatagoodthingwelose?
Whatabadthingweknew
触れられずにいれたら笑えたかな?
Ref:rain ♫ by Aimer – Romanized Lyrics – Romaji
Raining, Natsu no gogo ni Tōri ame no kasa no shita Kissing, Nureta hō ho ni Sotto kuchi zuketa
Ano kisetsu ni mata akogareteiru Nani mo te ni tsukazu ni Uwano sora no hibi Nothing but you’re the part of me
Mada tarinakute Mada kienakute Kasaneta tenohira kara Osana-sa ga
What a good thing we lose? What a bad thing we knew Sonna fureizu ni nurete iku ame no naka Tada tarinakute mada ienakute
Kazoeta hi no yume kara sayonara ga What a good thing we lose? What a bad thing we knew Furerarezu ni iretaranara waraeta ka na?
[Full Version:]Raining natsu no gogo ni tōriame kasa no shita Kissing nureta hō ni sotto kuchi zuketa Ano kisetsu ni mada kogarete iru
Miss you mado no soto ni tōzakaru keshiki-tachi Breezing niji ga mieta sugu ni kie sō de Ame asu wa furanakere ba ī Nan mo te ni tsukazu ni uwanosora no hibi
Nothing but you’ re the part of me Mada tarinakute Mada kienakute Kasaneta tenohira kara osana-sa ga
What a good thing we lose? What a bad thing we knew Sonna fureizu ni nureteku ame no naka Tada tarinakute
Mada ienakute Kazoeta hi no yume kara sayonara ga What a good thing we lose? What a bad thing we knew
Furerarezu ni iretarawaraeta ka na? Calling shiroi iki ga maiagaru sora no shita Freezing tsuyoi kaze ni sukoshi kajikanda te to Yowa-sa o poketto no naka ni
Doko o miwatashite mo tōrisugita hibi Nothing but you’ re the part of me Mata furetakute Tada mabushiku te
Omowazu me o sorashita yasashi-sa ni I wanna sleep in your feel I wanna see you in the deep Sonna fureizu o narabeta shi o ima
Ano kaerimichi basu ni yurarete Kanau hazu mo nai yō na yume o mite I wanna sleep in your feel I wanna see you in the deep
Kurikaesu kisetsu ni narenai mama Mō sukoshi kurai otona de iretara nan te ietadarō? Mada tarinakute Mada kienakute
Kasaneta tenohira kara osana-sa ga What a good thing we lose? What a bad thing we knew Sonna fureizu ni nureteku ame no naka
Tada tarinakute Mada ienakute Kazoeta hi no yume kara sayonara ga What a good thing we lose?
What a bad thing we knew Furerarezu ni iretarawaraeta ka na?
Musikübersetzung auf Englisch
Hier ist die Übersetzung des Liedes! Sie können auch die Übersetzung von sehen Ref: Regen ♫ von Aimer in anderen Sprachen mit dem untenstehenden Selektor:
Sehen wir uns nun die Texte an, die aus dem Song Ref:rain ♫ von Aimer übersetzt wurden:
Regen Ein Sommernachmittag in einem Regenschauer Unter dem Regenschirm Küssen
Ich küsste sanft auf deine nasse Wange Ich sehne mich immer noch nach dieser Jahreszeit Ich bin so abgelenkt, dass ich weiter tagträume Nichts als du bist der Teil von mir
Es ist immer noch nicht genug Es ist immer noch nicht weg Unschuld unserer gestapelten Hände Was für eine gute Sache, die wir verlieren?
Was für eine schlechte Sache, die wir wussten Im Regen werde ich von diesen Sätzen durchnässt Es ist einfach nicht genug Es kann sich immer noch nicht verabschieden
Zu den Tagen, an denen ich davon träumte, herunterzuzählen Was für eine gute Sache, die wir verlieren? Was für eine schlechte Sache, die wir wussten Wenn ich dich nicht berührt hätte, würde ich lächeln?
——————-
Wir hoffen, Sie haben gefunden, was Sie in den Bereichen Liedtexte und Musikübersetzung suchen Koi wa Ameagari no You ni – ♫ Ref:rain ♫ von Aimer. und einige Informationen zu diesem japanischen Lied. Wenn Ihnen der Artikel gefallen hat, kommentieren und teilen Sie ihn und besuchen Sie diese Website erneut, um die gesuchte Musik zu finden.
Japanisch lernen mit Musik
Möchten Sie Japanisch mit Musik lernen? Ref:rain ♫ by Aimer?