Traduction et paroles de Gomen ne, Watashi. ♫ by Shiho Nanba

Escrito por

Je t'amènerai aujourd'hui FAIRY TAIL ♫ Gomen ne, Watashi. ♫ by Shiho Nanba Version japonaise complète avec paroles et traduction de musique. En outre, vous pouvez également lire les paroles en hiragana ou romaji et regarder le clip vidéo.

Gomen ne, Watashi. ♫ by Shiho Nanba – Clip musical

  • Anime: FAIRY TAIL Ending 3
  • Titre de la chanson Gomen ne, Watashi.
  • Chanteuse: Shiho Nanba


Gomen ne, Watashi. ♫ by Shiho Nanba – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :

こおりはじいたら ちいさな青空あおぞら

不機嫌ふきげんかお 覗きのぞき込んこんだの

わがながらハッとして 視線しせんをそらした

ねえ きみはいま どうしてるの?

まだ間に合うまにあう?それとも遅いおそい?

ホントはただ気まぐれきまぐれなんかじゃない

「ごめんね」っていつからこんなに難しいむずかしい言葉ことばになっちゃったんだろう

グラスの真夏まなつ溶けとけてく

「ごめんね」いつからこんなに戸惑うとまどうにんになっちゃったんだろう

言いいいたいのに 言えいえない

いつでも きみといたいのに

ごめんね、わたし

近づくちかづくほどに 離れはなれていくみたい

ため息ためいきがそっと ソーダに消えきえてく

約束やくそくはいつも わたしをからかって

ハートのなかを 塗りつぶすぬりつぶす

まだ間に合うまにあう?それとも遅いおそい?

ホントはただ強気つよきなふりをしてる

「ごめんね」っていつからこんなに難しいむずかしい言葉ことばになっちゃったんだろう

グラスの真夏まなつ呼んよんでる

「ごめんね」いつからこんなに戸惑うとまどうにんになっちゃったんだろう

言いいいたいのに 言えいえない

いつでも 笑わせわらわせたいのに

ごめんね、わたし

砂浜すなはま残るのこる

足跡あしあとたちたどってゆく

昨日きのうわたしもう一度もういちど

逢えあえたらきっとこう言ういう

「ばかね」

「ごめんね」っていつからこんなに難しいむずかしい言葉ことばになっちゃったんだろう

グラスの真夏まなつ溶けとけないで…

「ごめんね」きみが笑うわらうたび世界せかい生まれ変わるうまれかわるんだろう

グラスの真夏まなつ飲み干せのみほせ

「ごめんね」どうしてこんなに難しいむずかしい言葉ことばになっちゃったんだろう

言いいいたいのに 言えいえない

ねえきみを 笑わせわらわせたいのに

待っまってて 笑わせわらわせてみせる

ごめんね、わたし

ごめんね、わたし

Gomen ne, Watashi. ♫ by Shiho Nanba – Paroles romanisées – Romaji

Koori hajiitara chiisa na aozora ni
Fukigen na kao nozokikonda no
Wanagara HATTO shite shisen wo sorashita
Nee kimi wa ima doushiteru no?

Mada mani au? sore tomo osoi?
HONTO wa mada kimagure nanka ja nai
“Gomen ne” tte itsukara konna ni muzukashii kotoba ni nacchatan darou
GURASU no manatsu ga toketeku

“Gomen ne” itsukara konna ni tomadou futari ni nacchatan darou
Iitai no ni ienai
Itsudemo kimi to itai no ni
Gomen ne, watashi.

Chikazuku hodo ni hanareteyuku mitai
Tameiki ga sotto SODA ni kieteku
Yakusoku wa itsumo watashi wo karakatte
HAATO no naka wo nuritsubusu yo

Mada mani au? sore tomo osoi?
HONTO wa mada tsuyoki na furi wo shiteru
“Gomen ne” tte itsukara konna ni muzukashii kotoba ni nacchatan darou
GURASU no manatsu ga yonderu

“Gomen ne” itsukara konna ni tomadou futari ni nacchatan darou
Iitai no ni ienai
Itsudemo warawasetai no ni
Gomen ne, watashi.

Sunahama ni nokoru
Ashiato tachi tadotte yuku
Kinou no watashi ni mou ichido
Aetara kitto kou iu wa

“Hakane”
“Gomen ne” tte itsukara konna ni muzukashii kotoba ni nacchatan darou
GURASU no manatsu tokenai de…
“Gomen ne” kimi ga warautabi sekai wa umare kawarundarou

GURASU no manatsu nomihoseba
“Gomen ne” doushite konna ni muzukashii kotoba ni nacchatan darou
Iitai no ni ienai
Nee kimi wo warawasetai no ni

Mattete warawasete miseru
Gomen ne, watashi.
Gomen ne, watashi.

Traduction de Gomen ne, Watashi. ♫ by Shiho Nanba en français

Quand la glace commence, dans un petit ciel bleu
J'ai regardé dans un mauvais visage
J'ai détourné mes yeux comme j'étais
Comment allez vous?

Est-il encore à l'heure ou est-il tard ?
Ce n'est vraiment pas qu'un caprice
Depuis quand avez-vous dit "désolé" est devenu un mot si difficile
L'été du verre fond

"Désolé" je me demande quand je suis devenu confus et confus
je ne peux pas te dire je veux le dire
Je veux rester avec toi à tout moment
Désolé je.

On dirait qu'ils s'en vont à mesure qu'ils s'approchent
Les soupirs disparaîtront doucement en soda
La promesse me taquine toujours
Je remplirai l'intérieur du coeur

Est-il encore à l'heure ou est-il tard ?
Vraiment juste faire semblant d'être haussier
Depuis quand avez-vous dit "désolé" est devenu un mot si difficile
Le solstice d'été des appels de verre

"Désolé" je me demande quand je suis devenu confus et confus
je ne peux pas te dire je veux le dire
Je veux rire à tout moment.
Désolé je.

Reste sur la plage
Les empreintes suivront
Hier c'est encore moi
je vais certainement dire

"Bakane"
Depuis quand avez-vous dit "désolé" est devenu un mot si difficile
Ne faites pas fondre le verre en plein été…
"Désolé" Quand le monde rit, tu renaîtras

Si tu bois le verre été été
"Désolé" Pourquoi est-ce devenu un mot si difficile
je ne peux pas te dire je veux le dire
Hé je veux que tu me fasses rire

Attends et fais-moi rire.
Désolé je.
Désolé je.

——————-

Nous espérons que vous avez trouvé ce que vous cherchez dans les paroles et la traduction musicale FAIRY TAIL ♫ Gomen ne, Watashi. ♫ by Shiho Nanba. et quelques informations sur cette chanson japonaise.
Si vous avez aimé l'article, assurez-vous de commenter et de partager, en plus de visiter à nouveau ce site pour trouver la musique que vous recherchez.


Comment apprendre le japonais avec de la musique

Voulez-vous apprendre le japonais en musique Gomen ne, Watashi. ♫ by Shiho Nanba?

Nous vous recommandons de lire notre guide pour apprendre le japonais avec de la musique . Nous vous recommandons également la vidéo ci-dessous :

Gomen ne, watashi. ♫ by shiho nanba - letra e traducao de fairy tail ending 3 gomen ne watashi shiho nanba 600ca4656fbc2