Traduction et paroles de Zero Ichi Kiseki ♫ by Yoshino Nanjo

Escrito por

Ce message montre Les paroles japonaises complètes (avec kanji, hiragana et romaji) Traduction de musique Et tu pensais qu'il n'y a jamais de fille en ligne ? - ♫ Zero Ichi Kiseki ♫ by Yoshino Nanjo. En plus, vous pouvez également écouter "Zero Ichi Kiseki" tout en lisant les paroles.

Zero Ichi Kiseki ♫ by Yoshino Nanjo – Clip musical

  • Anime: And You Thought There Is Never a Girl Online? Ending Theme
  • Type de musique : Thème d'Encerramento
  • Titre de la chanson Zero Ichi Kiseki
  • Chanteuse: Yoshino Nanjo

https://www.youtube.com/watch?v=t0HNktNd-f4


Zero Ichi Kiseki ♫ by Yoshino Nanjo – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :

きみとの冒険ぼうけんはいつだってわたし

新しいあたらしい景色けしき教えおしえてくれるね

踏みしめふみしめ大地だいちや 吹き抜けふきぬけてくかぜ

触れるふれること叶わかなわないこの場所ばしょ

たった1つ確かたしか触れふれられたの

きみ過ごしすごし時間じかんのなか

隠さかくされてるこころのあたたかさ

ゼロとイチのセカイで感じかんじ優しやさしさと

むね響いひびいたぬくもり本物ほんものでしょう?

伝えつたえたい言葉ことば増えふえてく

想いおもい距離きょりさえこえて いつかくんのもとへ

本当ほんとうわたしの「本当ほんとう」はなんだろう?

カラダがジャマをする そんなときもあるね

大きくおおきくなるたびに 遠くとおく感じかんじはじめてた

ありのままのわたしでいられる場所ばしょ

たとえばもしきみ出会えであえなければ

こんな単純たんじゅん笑いわらいかた泣きなきかたさえ

忘れわすれてしまったかも

立場たちば見た目みためじゃない

わたしわたしである大切たいせつさを教えおしえてくれたあの

少しすこしだけ自信じしん持てもてたの

触れふれられないほど遠いとおい だけどきみのそばで

届けとどけたい気持ちきもち 大切たいせつ紡いつむいでいく

ああ見えみえない 画面がめん向こうむこうがわ

きみ鼓動こどう 感じかんじているよ

ゼロとイチのセカイで感じかんじ優しやさしさと

むね響いひびいたぬくもり本物ほんものでしょう?

伝えつたえたい言葉ことば増えふえてく

想いおもい距離きょりさえこえて いつかくんのもとへ

Zero Ichi Kiseki ♫ by Yoshino Nanjo – Paroles romanisées – Romaji

Kimi to no bouken wa itsudatte watashi ni
Atarashii keshiki wo oshiete kureru ne
Fumishimeta daichi ya fukinuketeku kaze ni
Fureru koto wa kanawanai kono basho de

Tatta hitotsu tashika ni furerareta no
Kimi to sugoshita jikan no naka
Kakusareteru kokoro no atatakasa
ZERO to ichi no sekai de kanjita yasashisa to

Mune ni hibiita nukumori honmono deshou?
Tsutaetai kotoba ga fueteku
Omoi wa kyori sae koete itsuka kimi no moto e
Hontou no watashi no “hontou” wa nandarou?

Karada ga jama wo suru sonna toki mo aru ne
Ookiku naru tabi ni tooku kanji hajimeteta
Arinomama no watashi de irareru basho
Tatoeba moshi kimi ni deae nakereba

Konna tanjun na warai-kata ya naki-kata sae
Wasurete shimatta kamo
Tachiba ya mita me janai
Watashi ga watashi de aru taisetsusa wo oshiete kureta ano hi

Sukoshi dake jishin ga moteta no
Furerarenai hodo tooi dakedo kimi no soba de
Todoketai kimochi taisetsu ni tsumuideiku
Aa mienai gamen no mukou gawa

Kimi no kodou kanjite iru yo
ZERO to ichi no sekai de kanjita yasashisa to
Mune ni hibiita nukumori honmono deshou?
Tsutaetai kotoba ga fueteku

Omoi wa kyori sae koete itsuka kimi no moto e

Traduction de musique en Français

Voici la traduction de la chanson ! Vous pouvez également voir la traduction de Zero Ichi Kiseki ♫ by Yoshino Nanjo dans d'autres langues à l'aide du sélecteur ci-dessous :

Désolé, je ne peux pas traduire les paroles de chanson de cette chanson.

Mes aventures avec toi,
Présente-moi toujours de nouveaux sites.
Dans cet endroit où nous ne pouvons même pas nous toucher,
La terre que nous foulons... ou le vent qui souffle...

La seule chose avec laquelle j'ai été capable de rentrer en contact,
La chaleur de ton cœur,
Caché parmi le temps que nous avons passé ensemble.
Dans ce monde de 0 et de 1, la gentillesse que j'ai ressentie,

Et la chaleur qui résonnait dans mon cœur... est sûrement la vraie chose.
Les mots que je veux vous dire ne font qu'augmenter;
Mes sentiments surmontent même cette distance… finissent par arriver là où tu te trouves.
Je me demande à quoi ressemble le vrai "moi réel".

Parfois, j'ai même l'impression... que mon corps me gêne.
Mais dans cet endroit, je peux rester une version pure de moi-même…
La version de moi que je sens de plus en plus lointaine, plus je grandis...
Si je ne t'avais pas rencontré,

J'ai bien peur d'avoir même oublié,
Comment sourire et pleurer avec tant d'aisance...
Après ce jour-là, lorsque tu m'as appris combien il était important d'être moi-même,
Au lieu de m'inquiéter de ma position dans la vie, ou de mon apparence,

J'ai pu construire le moindre soupçon de confiance;
Tu es tellement loin, je ne peux pas te toucher… mais je peux sentir ta présence à mes côtés !
Je vais méticuleusement façonner ces sentiments que je veux t'envoyer –
Ahh, de l'autre côté de cet écran que je ne peux pas voir,

Je peux sentir le battement de ton cœur!
Dans ce monde de 0 et de 1, la gentillesse que j'ai ressentie,
Et la chaleur qui résonnait dans mon cœur... est sûrement la vraie chose.
Les mots que je veux vous dire ne font qu'augmenter;

Mes sentiments surmontent même cette distance… finissent par arriver là où tu te trouves.

——————-

Avez-vous aimé la chanson, les paroles et la traduction de Et vous pensiez qu'il n'y avait jamais de fille en ligne? - ♫ Zero Ichi Kiseki ♫ par Yoshino Nanjo Merci d'avoir lu cet article, n'oubliez pas de partager et de laisser vos commentaires. Si vous l'avez aimé, mettez le site en signet pour suivre plus de japonais, de coréen et d'autres langues.


Comment apprendre le japonais avec de la musique

Voulez-vous apprendre le japonais en musique Zero Ichi Kiseki ♫ by Yoshino Nanjo?

Nous vous recommandons de lire notre guide pour apprendre le japonais avec de la musique . Nous vous recommandons également la vidéo ci-dessous :

Zero ichi kiseki ♫ by yoshino nanjo - letra e traducao de and you thought there is never a girl online tema de encerramento zero ichi kiseki yoshino nanjo 600c9b2163080

[messages liés au jetpack]