วันนี้เรานำมาฝาก Circlet Princess – ♫ Lets Friends! ♫ by Miyuki Hashimoto เวอร์ชั่นเต็มภาษาญี่ปุ่นพร้อมเนื้อเพลงและการแปลเพลง นอกจากนี้ คุณยังสามารถอ่านเนื้อเพลงในฮิรางานะหรือโรมาจิ และดูมิวสิควิดีโอได้อีกด้วย
Lets Friends! ♫ by Miyuki Hashimoto – มิวสิควิดีโอ
- อะนิเมะ: Circlet Princess Ending Theme
- ประเภทเพลง: ธีม เดอ เอนเซอร์ราเมนโต
- ชื่อเพลง: Lets Friends!
- นักร้อง: Miyuki Hashimoto
https://www.youtube.com/watch?v=idFFojxScG4
Lets Friends! ♫ by Miyuki Hashimoto – เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น (คันจิ, ฮิระงะนะ) [歌詞]
ดูเนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น [歌詞] ที่เขียนด้วยคันจิ ฮิระงะนะ และฟุริงานะ:
今日イチ、じゃなくて、今シーズン一番
わたし頑張った!って思えた午後
遠すぎて見えない…と思ってた
その、夢のしっぽ 触(さわ)れた気がした
(past you) こんな気持ちでいたの?
(like you) どんな時も前進☆全開っ!な
きみの強敵(とも)になりたい
光り輝く この仮想空間(ステージ)で
一番星のわたしでいられるように
一生懸命 現実世界(ココ)を 踏ん張ってゆきたいよ
いつか 光る虹を超えられるように …めざして!
[この先はFULLバージョンのみ]
今日、思い知ったよ ひとりぼっちじゃ
わたし何にもできないことを
大好きな場所も 大切なひとも
護れないって 強くならなきゃ
(your turn) つらい時にはいるよ
(our turn) どんな時も隣で
遠くをみつめて ともにゆきたい
光り輝く この仮想空間(ステージ)で
一等賞をみんなで勝ちとれるように
一緒に進も! 現実世界(ココ)で 頑張ってゆきたいよ
いつか 光る虹を架けられるように …Circle-Lets Friends!
ひとりで (ふたりで) みんなで一緒に
前進☆全開 未来へともにゆきたい …ゆくよ!
光り輝く この仮想空間(ステージ)で
一等賞をみんなで勝ちとれるように
一生懸命 現実世界(ココ)で 頑張ってゆこうよ
いつか 光る虹を超えられるように
(そう、きっと、光る虹のその向こうへ)
Circle-Lets Friends!
Lets Friends! ♫ by Miyuki Hashimoto – เนื้อเพลง Romanized – Romaji
Konnichi ichi, ja naku te, ima shīzun ichiban
Watashi ganbatta! tte omoeta gogo
Tō sugite mienai… to omotteta
Sono, yume no shippo saware ta ki ga shita
( past you) konna kimochi de ita no?
( like you) donna toki mo zenshin☆ zenkai! na
Kimi no tomo ni naritai
Hikarikagayaku kono kasō suteiji de
Ichiban hoshi no watashi de irareru yō ni
Isshō kenmei genjitsu koko o funbatte yukitai yo
Itsu ka hikaru niji o koerareru yō ni … mezashite!
[Full Version Continues:]
Kyō, omoishitta yo hitoribocchi ja
Watashi nanni mo dekinai koto o
Daisuki na basho mo taisetsu na hito mo
Mamorenai tte tsuyoku naranakya
(your turn) tsurai toki ni hairu yo
(our turn) donna toki mo tonari de
Tōku o mitsumete tomo ni yukitai
Hikarikagayaku kono kasō suteiji de
Ichi tō shō o minna de kachitoreru yō ni
Issho ni Susumu mo! genjitsu koko de ganbatte yukitai yo
Itsu ka hikaru niji o kakerareru yō ni … Circle Lets Friends!
Hitori de ( futari de) minna de issho ni
Zenshin☆ zenkai mirai e tomo ni yukitai … yuku yo!
Hikarikagayaku kono kasō suteiji de
Ichi tō shō o minna de kachitoreru yō ni
Isshō kenmei genjitsu koko de ganbatte yukō yo
Itsu ka hikaru niji o koerareru yō ni
( sō, kitto, hikaru niji no sono mukō e)
Circle-Lets Friends!
แปลเพลงไทย
นี่แปลว่าเพลง! คุณยังสามารถดูคำแปลของ เพลง "Lets Friends! ♫" โดย Miyuki Hashimoto ในภาษาอื่นๆ โดยใช้ตัวเลือกด้านล่าง:
ขอให้เรามาดูเนื้อเพลงที่แปลจากเพลง Lets Friends! ♫ ของ มิยูกิ ฮาชิโมโตะ:
ไม่ใช่ที่ดีที่สุดของวันนี้ แต่เป็นที่ดีที่สุดของฤดูนี้
“ฉันพยายามหนักที่สุด,” ฉันคิดช่วงบ่ายนี้
ฉันคิดว่ามันห่างไปมากเกินที่จะไปถึง
แต่ตอนนี้ฉันรู้สึกว่าฉันจับหางฝันของฉันแล้ว
พูดถึงความรู้สึกของเธอในอดีตหรือหยัง?
ไม่ว่าเมื่อ และทุกเวลา คุณต้องให้ความพยายามอย่างเต็มที่
ฉันอยากเป็นเพื่อนคู่แข่งที่ดีที่สุดของคุณ
บนเวทีสดใสนี้,
เป็นดาวขนาดใหญ่สุด
ฉันต้องการทำให้ดีที่สุดของฉัน
และพยายามเดินข้ามก้อนรุ้งสีสดใสนั้น
[เวอร์ชั่นเต็มดำเนินการต่อ:]
วันนี้ ฉันรู้สึกว่าฉันทำไม่ได้อย่างเดียว
สถานที่โปรดและคนโปรด
ฉันไม่สามารถยอมแล้ว ฉันต้องทนทุกเหตุการณ์
ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณเมื่อคุณต้องการ
ฉันจะอยู่ข้างๆคุณเสมอ
และอยากให้เราดำเนินต่อไป มองหน้าไปพร้อมกันต่อ ความหมายเหมือนที่พูดไม่ได้แปลได้
บนเวทีสดใสนี้,
เป็นดาวขนาดใหญ่สุด
ฉันต้องการทำให้ดีที่สุดของฉัน
และพยายามเดินข้ามก้อนรุ้งสีสดใสนั้น
…Circle-lets Friends!
คนเดียว (กัน) เราไปด้วยกันทุกคน
Go forward☆Give it your all, I want to go to the future, Let’s go!
ไปข้างหน้า☆ให้ทุกสิ่งทุกอย่าง, ฉันอยากไปอนาคต, ไปเลย!
บนเวทีสดใสนี้,
เป็นดาวขนาดใหญ่สุด
ฉันต้องการทำให้ดีที่สุดของฉัน
และพยายามเดินข้ามก้อนรุ้งสีสดใสนั้น
…Circle-lets Friends!
——-
เราหวังว่าคุณจะพบสิ่งที่คุณกำลังมองหาในเนื้อเพลงและการแปลเพลง Circlet Princess – ♫ Lets Friends! ♫ by Miyuki Hashimoto. และข้อมูลบางส่วนเกี่ยวกับเพลงญี่ปุ่นนี้
หากคุณชอบบทความนี้ อย่าลืมแสดงความคิดเห็นและแชร์ นอกเหนือจากการเยี่ยมชมเว็บไซต์นี้อีกครั้งเพื่อค้นหาเพลงที่คุณต้องการ