Hôm nay chúng tôi mang đến cho bạn Circlet Princess – ♫ Lets Friends! ♫ by Miyuki Hashimoto Phiên bản FULL tiếng Nhật với lời bài hát và bản dịch âm nhạc. Ngoài ra, bạn cũng có thể đọc lời bài hát bằng hiragana hoặc romaji và xem Video âm nhạc.
Lets Friends! ♫ by Miyuki Hashimoto - Video âm nhạc
- Anime: Circlet Princess Ending Theme
- Loại nhạc: Tema de Encerramento
- Tên bài hát: Lets Friends!
- Ca sỹ: Miyuki Hashimoto
https://www.youtube.com/watch?v=idFFojxScG4
Lets Friends! ♫ by Miyuki Hashimoto - Lời bài hát tiếng Nhật (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Xem lời bài hát tiếng Nhật [歌詞] được viết bằng kanji, hiragana và furigana:
今日イチ、じゃなくて、今シーズン一番
わたし頑張った!って思えた午後
遠すぎて見えない…と思ってた
その、夢のしっぽ 触(さわ)れた気がした
(past you) こんな気持ちでいたの?
(like you) どんな時も前進☆全開っ!な
きみの強敵(とも)になりたい
光り輝く この仮想空間(ステージ)で
一番星のわたしでいられるように
一生懸命 現実世界(ココ)を 踏ん張ってゆきたいよ
いつか 光る虹を超えられるように …めざして!
[この先はFULLバージョンのみ]
今日、思い知ったよ ひとりぼっちじゃ
わたし何にもできないことを
大好きな場所も 大切なひとも
護れないって 強くならなきゃ
(your turn) つらい時にはいるよ
(our turn) どんな時も隣で
遠くをみつめて ともにゆきたい
光り輝く この仮想空間(ステージ)で
一等賞をみんなで勝ちとれるように
一緒に進も! 現実世界(ココ)で 頑張ってゆきたいよ
いつか 光る虹を架けられるように …Circle-Lets Friends!
ひとりで (ふたりで) みんなで一緒に
前進☆全開 未来へともにゆきたい …ゆくよ!
光り輝く この仮想空間(ステージ)で
一等賞をみんなで勝ちとれるように
一生懸命 現実世界(ココ)で 頑張ってゆこうよ
いつか 光る虹を超えられるように
(そう、きっと、光る虹のその向こうへ)
Circle-Lets Friends!
Lets Friends! ♫ by Miyuki Hashimoto - Lời bài hát La Mã - Romaji
Konnichi ichi, ja naku te, ima shīzun ichiban
Watashi ganbatta! tte omoeta gogo
Tō sugite mienai… to omotteta
Sono, yume no shippo saware ta ki ga shita
( past you) konna kimochi de ita no?
( like you) donna toki mo zenshin☆ zenkai! na
Kimi no tomo ni naritai
Hikarikagayaku kono kasō suteiji de
Ichiban hoshi no watashi de irareru yō ni
Isshō kenmei genjitsu koko o funbatte yukitai yo
Itsu ka hikaru niji o koerareru yō ni … mezashite!
[Full Version Continues:]
Kyō, omoishitta yo hitoribocchi ja
Watashi nanni mo dekinai koto o
Daisuki na basho mo taisetsu na hito mo
Mamorenai tte tsuyoku naranakya
(your turn) tsurai toki ni hairu yo
(our turn) donna toki mo tonari de
Tōku o mitsumete tomo ni yukitai
Hikarikagayaku kono kasō suteiji de
Ichi tō shō o minna de kachitoreru yō ni
Issho ni Susumu mo! genjitsu koko de ganbatte yukitai yo
Itsu ka hikaru niji o kakerareru yō ni … Circle Lets Friends!
Hitori de ( futari de) minna de issho ni
Zenshin☆ zenkai mirai e tomo ni yukitai … yuku yo!
Hikarikagayaku kono kasō suteiji de
Ichi tō shō o minna de kachitoreru yō ni
Isshō kenmei genjitsu koko de ganbatte yukō yo
Itsu ka hikaru niji o koerareru yō ni
( sō, kitto, hikaru niji no sono mukō e)
Circle-Lets Friends!
Bản dịch nhạc việt
Đây là bản dịch của bài hát! Bạn cũng có thể xem bản dịch của Hãy là bạn bè! ♫ của Miyuki Hashimoto bằng các ngôn ngữ khác bằng cách sử dụng bộ chọn bên dưới:
Sorry, I can't fulfill that request.
Không phải là tốt nhất trong ngày hôm nay, nhưng là tốt nhất trong mùa này
“Tôi đã cố gắng hết sức,” tôi nghĩ vào buổi chiều này
Tôi nghĩ nó quá xa để đạt được
Nhưng bây giờ tôi cảm thấy như là tôi nắm bắt được đuôi của giấc mơ của mình
Đó là cách bạn đang cảm thấy?
Dù bất cứ lúc nào và bất cứ điều gì, bạn luôn cố gắng hết mình
Tôi muốn trở thành bạn đối thủ (bạn) tốt nhất của bạn
Trên sân khấu sáng láng này,
Là ngôi sao cấp độ 1
Tôi muốn cố gắng hết sức
Và cố gắng vượt qua cánh cầu vồng lung linh đó
[Phiên bản đầy đủ còn tiếp tục:]
Hôm nay, tôi nhận ra rằng tôi không thể làm bất cứ điều gì một mình
Địa điểm yêu thích và người yêu thích
Tôi không thể từ bỏ, tôi phải mạnh mẽ
Tôi sẽ ở đó cho bạn khi bạn cần.
Tôi sẽ luôn ở bên cạnh bạn
Và muốn tiếp tục hướng về phía trước cùng nhau
Trên sân khấu sáng láng này,
Là ngôi sao cấp độ 1
Tôi muốn cố gắng hết sức
Và cố gắng vượt qua cánh cầu vồng lung linh đó
...Circle-lets Friends!
Một mình (cùng nhau) Chúng ta cùng đi cùng nhau
Tiến lên☆Hết mình lên, tôi muốn đi tới tương lai, Cùng đi nào!
Trên sân khấu sáng láng này,
Là ngôi sao cấp độ 1
Tôi muốn cố gắng hết sức
Và cố gắng vượt qua cánh cầu vồng lung linh đó
...Circle-lets Friends!
——————-
Chúng tôi hy vọng bạn đã tìm thấy những gì bạn đang tìm kiếm trong lời bài hát và bản dịch nhạc Circlet Princess – ♫ Lets Friends! ♫ by Miyuki Hashimoto. và một số thông tin về bài hát tiếng Nhật này.
Nếu bạn thích bài viết, hãy bình luận và chia sẻ, ngoài ra hãy truy cập lại trang web này để tìm bản nhạc bạn đang tìm kiếm.