Translation and Lyrics of Koi ni Saku Nazo, Hara Hara to ♫ by AOP

Escrito por

Today we bring you Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes – ♫ Koi ni Saku Nazo, Hara Hara to ♫ by AOP Japanese FULL version with lyrics and Music Translation. In addition, you can also read the lyrics in hiragana or romaji and watch the Music Video.

Koi ni Saku Nazo, Hara Hara to ♫ by AOP – Music Video

  • Anime: Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes Opening Theme
  • Music Type: Tema de Abertura
  • Name of the song: Koi ni Saku Nazo, Hara Hara to
  • Singer: AOP


Koi ni Saku Nazo, Hara Hara to ♫ by AOP – Japanese Lyrics (Kanji, Hiragana) [歌詞]

See Japanese lyrics [歌詞] written in kanji, hiragana and furigana:

儚くはかなく強くつよく舞うまうこころ はなのように 咲き誇れさきほこれ

理解りかいしようと悩んなやんでは

ほら なぞ なぞ ご用心ようじん

好きすき嫌いきらいの 問いといのように

ぐるぐると からだ 駆けかけ巡るめぐる

あさ日差しひざし覚ましさまし

すぐ 疾走しっそう 颯爽さっそう 過ぎすぎていく

戻せもどせない ときなか わたし

一度いちどきりの 冒険ぼうけんしゃ

こいなぞかけ なんかいやっても同じおなじ

その答えこたえを きみ探しさがしてみたい

今宵こよい

ひらひらとゆらゆらと はらはら揺れるゆれるこの気持ちきもち

巡りめぐり逢いあい 繋ぎつなぎ 未来みらいへと生きいきてく

例えたとえ

くらくらで ふらふらで立てたてないくらいの悲しみかなしみ

超えこえ抜くぬく覚悟かくごを むね刻みきざみこんだ

儚くはかなく強くつよく舞うまうこころ はなのように 咲き乱れさきみだれ

離れはなれてはすぐ近づいちかづい

また なぞ なぞ 増しましていく

すぐそこ届くとどく距離きょりなのに

もやもやな なに邪魔じゃまをする

不安ふあん強くつよくなるたびに

すぐ 想像そうぞう 妄想もうそう をつぶる

変わらかわらない 分かっわかってた

だけど 弱気よわき 動けうごけない自分じぶん

躓きつまずき止まりとまり 泣きなきそうなわたし

きみ引いひいて 連れつれていってくれますか?

今宵こよい

ひらひらとゆらゆらと はらはら揺れるゆれるこの気持ちきもち

鮮やかあざやかに 強かしたたかに わたしから咲いさいていく

例えたとえ

平和へいわすら 途絶えとだえても 永遠えいえん(とわ)に続きつづきゆく幸せしあわせ

信じるしんじる想いおもいを にん願いねがいながら

華やかはなやか強くつよく咲くさくこころ はなのように

今宵こよい

ひらひらとゆらゆらと はらはら揺れるゆれるこの気持ちきもち

巡りめぐり逢いあい 繋ぎつなぎ 未来みらいへと生きいきてく

例えたとえ

くらくらでふらふらで 立てたてないくらいの悲しみかなしみ

超えこえ抜くぬく覚悟かくごを むね刻みきざみこんだ

儚くはかなく強くつよく舞うまうこころ はなのように 咲き誇れさきほこれ

Koi ni Saku Nazo, Hara Hara to ♫ by AOP – Romanized Lyrics – Romaji

Hakanaku mo tsuyoku mau kokoro hana no yō ni sakihokore
Rikai shiyō to nayande wa
Hora nazo nazo go yōjin
Suki ka kirai no toi no yō ni

Guruguru to karada kakemeguru
Asa no hizashi ni me o samashi
Sugu shissō sassō sugite iku
Modosenai toki no naka watakushi

Ichi do kiri no bōken-sha
Koi no nazokake nan kai yatte mo onaji de
Sono kotae o kimi to sagashite mitai
Koyoi

Hirahira to yurayura to harahara yureru kono kimochi to
Meguriai te o tsunagi mirai e to ikiteku
Tatoe
Kurakura de furafura de tatenai kurai no kanashimi mo

Koenuku kakugo o mune ni kizamikonda
Hakanaku mo tsuyoku mau kokoro hana no yō ni sakimidare
Hanarete wa sugu chikazuite
Mata nazo nazo mashite iku

Sugu soko todoku kyori na no ni
Moyamoya na nan ka jama o suru
Fuan ga tsuyoku naru tabi ni
Sugu sōzō mōsō me o tsuburu

Kawaranai wakatteta
Da kedo yowaki ugokenai jibun ga
Tsumazukitomari naki sō na watakushi no te o
Kimi wa hīte tsurete itte kuremasu ka?

Koyoi
Hirahira to yurayura to harahara yureru kono kimochi ga
Azayaka ni shitataka ni watakushi kara saite iku
Tatoe

Heiwa sura todaete mo eien( towa) ni tsuzukiyuku shiawase o
Shinjiru omoi o futari negai nagara
Hanayaka ni tsuyoku saku kokoro hana no yō ni
Koyoi

Hirahira to yurayura to harahara yureru kono kimochi to
Meguriai te o tsunagi mirai e to ikiteku
Tatoe
Kurakura de furafura de tatenai kurai no kanashimi mo

Koenuku kakugo o mune ni kizamikonda
Hakanaku mo tsuyoku mau kokoro hana no yō ni sakihokore

Translation of Koi ni Saku Nazo, Hara Hara to ♫ by AOP in English

Eruptingly dancing strongly like a flower Blooming and blooming
I am worrying about understanding
See, this is a mystery mystery.
Like the question of liking or disliking

Go round and round
Wake up in the sun in the morning
I will soon run away too quickly
When I can not return I am inside

One time adventurer
The same mystery of love can be done the same way
I would like to find out the answer with you.
Tonight

With this feeling which fluttering and fluttering with fluttering
I will live to the future by connecting patron patrons
Example
I feel sorrow that I can not stand up in a casual manner

I made up my mind to pull out beyond my heart
In a bloom like a flower like a flower dancing strongly
Keep away shortly.
Moreover, the mystery mystery will increase

It’s just a distance to reach it
Doing something hindrances
Every time anxiety increases
Imagine imaginary delusion eyes closed

I knew it did not change
But I can not move bearishly
I will stop banging and I will cry my hand
Will you draw and take me?

Tonight
This feeling shaking fluttering and fluently
Brilliantly blossoming from me
Example

Even if even peace ceases, everlasting happiness will follow
While wishing for two thoughts to believe
Heartfully blooming Heart like a flower
Tonight

With this feeling which fluttering and fluttering with fluttering
I will live to the future by connecting patron patrons
Example
I feel sorrow that I can not stand up in a casual manner

I made up my mind to pull out beyond my heart
Eruptingly dancing strongly like a flower Blooming and blooming

——————-

We hope you have found what you are looking for in lyrics and Music Translation Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes – ♫ Koi ni Saku Nazo, Hara Hara to ♫ by AOP. and some information about this Japanese song.
If you liked the article, be sure to comment and share, in addition to visiting this site again to find the music you are looking for.


How to Learn Japanese with Music

Do you want to learn Japanese using music Koi ni Saku Nazo, Hara Hara to ♫ by AOP?

We recommend reading our guide learning Japanese with music. We also recommend the video below:

Koi ni saku nazo, hara hara to ♫ by aop - letra e traducao de kyoto teramachi sanjou no holmes tema de abertura koi ni saku nazo hara hara to aop 600c9af080dfb