Today we bring you Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes – ♫ Koi ni Saku Nazo, Hara Hara to ♫ by AOP Japanese FULL version with lyrics and Music Translation. In addition, you can also read the lyrics in hiragana or romaji and watch the Music Video.
Table of Contents
Koi ni Saku Nazo, Hara Hara to ♫ by AOP – Music Video
Anime: Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes Opening Theme
Music Type: Tema de Abertura
Name of the song: Koi ni Saku Nazo, Hara Hara to
Singer: AOP
Koi ni Saku Nazo, Hara Hara to ♫ by AOP – Japanese Lyrics (Kanji, Hiragana) [歌詞]
See Japanese lyrics [歌詞] written in kanji, hiragana and furigana:
儚くも強く舞う心花のように 咲き誇れ
理解しようと悩んでは
ほら 謎謎 ご用心
好きか嫌いの 問いのように
ぐるぐると 体駆け巡る
朝の日差しに目を覚まし
すぐ 疾走颯爽過ぎていく
戻せない 時の中私
一度きりの 冒険者
恋の謎かけ 何回やっても同じで
その答えを 君と探してみたい
今宵
ひらひらとゆらゆらと はらはら揺れるこの気持ちと
巡り逢い手を繋ぎ未来へと生きてく
例え
くらくらで ふらふらで立てないくらいの悲しみも
超え抜く覚悟を 胸に刻みこんだ
儚くも強く舞う心花のように 咲き乱れ
離れてはすぐ近づいて
また 謎謎増していく
すぐそこ届く距離なのに
もやもやな 何か邪魔をする
不安が強くなるたびに
すぐ 想像妄想目をつぶる
変わらない 分かってた
だけど 弱気動けない自分が
躓き止まり泣きそうな私の手を
君は引いて 連れていってくれますか?
今宵
ひらひらとゆらゆらと はらはら揺れるこの気持ちが
鮮やかに 強かに 私から咲いていく
例え
平和すら 途絶えても 永遠(とわ)に続きゆく幸せを
信じる想いを 二人願いながら
華やかに強く咲く心花のように
今宵
ひらひらとゆらゆらと はらはら揺れるこの気持ちと
巡り逢い手を繋ぎ未来へと生きてく
例え
くらくらでふらふらで 立てないくらいの悲しみも
超え抜く覚悟を 胸に刻みこんだ
儚くも強く舞う心花のように 咲き誇れ
Koi ni Saku Nazo, Hara Hara to ♫ by AOP – Romanized Lyrics – Romaji
Hakanaku mo tsuyoku mau kokoro hana no yō ni sakihokore Rikai shiyō to nayande wa Hora nazo nazo go yōjin Suki ka kirai no toi no yō ni
Guruguru to karada kakemeguru Asa no hizashi ni me o samashi Sugu shissō sassō sugite iku Modosenai toki no naka watakushi
Ichi do kiri no bōken-sha Koi no nazokake nan kai yatte mo onaji de Sono kotae o kimi to sagashite mitai Koyoi
Hirahira to yurayura to harahara yureru kono kimochi to Meguriai te o tsunagi mirai e to ikiteku Tatoe Kurakura de furafura de tatenai kurai no kanashimi mo
Koenuku kakugo o mune ni kizamikonda Hakanaku mo tsuyoku mau kokoro hana no yō ni sakimidare Hanarete wa sugu chikazuite Mata nazo nazo mashite iku
Sugu soko todoku kyori na no ni Moyamoya na nan ka jama o suru Fuan ga tsuyoku naru tabi ni Sugu sōzō mōsō me o tsuburu
Kawaranai wakatteta Da kedo yowaki ugokenai jibun ga Tsumazukitomari naki sō na watakushi no te o Kimi wa hīte tsurete itte kuremasu ka?
Koyoi Hirahira to yurayura to harahara yureru kono kimochi ga Azayaka ni shitataka ni watakushi kara saite iku Tatoe
Heiwa sura todaete mo eien( towa) ni tsuzukiyuku shiawase o Shinjiru omoi o futari negai nagara Hanayaka ni tsuyoku saku kokoro hana no yō ni Koyoi
Hirahira to yurayura to harahara yureru kono kimochi to Meguriai te o tsunagi mirai e to ikiteku Tatoe Kurakura de furafura de tatenai kurai no kanashimi mo
Koenuku kakugo o mune ni kizamikonda Hakanaku mo tsuyoku mau kokoro hana no yō ni sakihokore
Translation of Koi ni Saku Nazo, Hara Hara to ♫ by AOP in English
Eruptingly dancing strongly like a flower Blooming and blooming I am worrying about understanding See, this is a mystery mystery. Like the question of liking or disliking
Go round and round Wake up in the sun in the morning I will soon run away too quickly When I can not return I am inside
One time adventurer The same mystery of love can be done the same way I would like to find out the answer with you. Tonight
With this feeling which fluttering and fluttering with fluttering I will live to the future by connecting patron patrons Example I feel sorrow that I can not stand up in a casual manner
I made up my mind to pull out beyond my heart In a bloom like a flower like a flower dancing strongly Keep away shortly. Moreover, the mystery mystery will increase
It’s just a distance to reach it Doing something hindrances Every time anxiety increases Imagine imaginary delusion eyes closed
I knew it did not change But I can not move bearishly I will stop banging and I will cry my hand Will you draw and take me?
Tonight This feeling shaking fluttering and fluently Brilliantly blossoming from me Example
Even if even peace ceases, everlasting happiness will follow While wishing for two thoughts to believe Heartfully blooming Heart like a flower Tonight
With this feeling which fluttering and fluttering with fluttering I will live to the future by connecting patron patrons Example I feel sorrow that I can not stand up in a casual manner
I made up my mind to pull out beyond my heart Eruptingly dancing strongly like a flower Blooming and blooming
——————-
We hope you have found what you are looking for in lyrics and Music Translation Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes – ♫ Koi ni Saku Nazo, Hara Hara to ♫ by AOP. and some information about this Japanese song. If you liked the article, be sure to comment and share, in addition to visiting this site again to find the music you are looking for.
How to Learn Japanese with Music
Do you want to learn Japanese using music Koi ni Saku Nazo, Hara Hara to ♫ by AOP?