Traduction et paroles de Seventeen – Popular Song

Escrito por

Je t'amènerai aujourd'hui Seventeen – Popular Song Version coréenne COMPLÈTE avec paroles et traduction musicale. De plus, vous pouvez également lire les paroles en Hangul.

Genre de musique : Dance\
Date de sortie : 2016-04-25\
Langue : Korean\

Seventeen – Popular Song – Hangul

무슨 노래 들어 어떤 가수야
요즘 누가 좋아 날씨와
기분에 따라 Change
지금 니가 듣고 있는
폰 속에 노래도 좋지만 Stop
오늘은 내가 만든 노래
널 위한 노래 좀 들어봐
제목은 유행가인데
제목처럼 유행하길 바래
말해 뭐해
그냥 쉽게 따라 불러줘
이건 유행가 이건 유행가
절대로 돼야만 해 그래야 해
어디서든 뭘 먹든
내 생각이 나니까
이건 유행가 이건 유행가
어딜 가든 어디서든
내 생각이 날 테니까
유행가 유 행 가
유행가 유 행 가
유행가 유 행 가
유행가
유행가 유행가
I know I’m not the best rapper
난 포장도 잘 못해
But I got that something babe
선뜻 내던지고 싶지 않아 가볍게
주변사람들이
음 흥얼거리는 가벼운 허밍
가산 네가 생각날 때마다 써둔 거야
널 위한 거지
하루 열 일곱 번 들었음 해
무조건 알아채줬으면 해
이건 벚꽃 필 때 봄 바람처럼
널 위한 거니
제목은 유행가인데
제목처럼 유행하길 바래
말해 뭐해
그냥 쉽게 따라 불러줘
이건 유행가 이건 유행가
절대로 돼야 만해 그래야 해
어디서든 뭘 먹든
내 생각이 나니까
이건 유행가 이건 유행가
어딜 가든 어디서든
내 생각이 날 테니까
유행가 유 행 가
유행가 유 행 가
유행가 유 행 가
유행가
유행가 유행가
아침이면 이 노래가 알람 되길
저녁노을 질 때
너의 기분 맞춰 줄 노래 되길
언제나 어디서 누굴 만나도
별 내용 없는 노래들과는
비교하지 말아줘
웃기게 들릴지 몰라도
넌 들어야 돼
너는 꼭 들어봐
이건 유행가 이건 유행가
어딜 가든 어디서든
내 생각이 날 테니까
유행가 유 행 가
유행가 유 행 가
유행가 유 행 가
유행가
유행가 유행가

Seventeen - Chanson populaire romanisée

museun norae deureo eotteon gasuya
yojeum nuga joha nalssiwa
gibune ttara Change
jigeum niga deutgo issneun
pon soge noraedo johjiman Stop
oneureun naega mandeun norae
neol wihan norae jom deureobwa
jemogeun yuhaenggainde
jemokcheoreom yuhaenghagil barae
malhae mwohae
geunyang swipge ttara bulleojwo
igeon yuhaengga igeon yuhaengga
jeoldaero dwaeyaman hae geuraeya hae
eodiseodeun mwol meokdeun
nae saenggagi nanikka
igeon yuhaengga igeon yuhaengga
eodil gadeun eodiseodeun
nae saenggagi nal tenikka
yuhaengga yu haeng ga
yuhaengga yu haeng ga
yuhaengga yu haeng ga
yuhaengga
yuhaengga yuhaengga
I know I’m not the best rapper
nan pojangdo jal moshae
But I got that something babe
seontteut naedeonjigo sipji anha gabyeopge
jubyeonsaramdeuri
eum heungeolgeorineun gabyeoun heoming
gasan nega saenggaknal ttaemada sseodun geoya
neol wihan geoji
haru yeol ilgop beon deureosseum hae
mujogeon arachaejwosseumyeon hae
igeon beojkkot pil ttae bom baramcheoreom
neol wihan geoni
jemogeun yuhaenggainde
jemokcheoreom yuhaenghagil barae
malhae mwohae
geunyang swipge ttara bulleojwo
igeon yuhaengga igeon yuhaengga
jeoldaero dwaeya manhae geuraeya hae
eodiseodeun mwol meokdeun
nae saenggagi nanikka
igeon yuhaengga igeon yuhaengga
eodil gadeun eodiseodeun
nae saenggagi nal tenikka
yuhaengga yu haeng ga
yuhaengga yu haeng ga
yuhaengga yu haeng ga
yuhaengga
yuhaengga yuhaengga
achimimyeon i noraega allam doegil
jeonyeoknoeul jil ttae
neoui gibun majchwo jul norae doegil
eonjena eodiseo nugul mannado
byeol naeyong eopsneun noraedeulgwaneun
bigyohaji marajwo
usgige deullilji mollado
neon deureoya dwae
neoneun kkok deureobwa
igeon yuhaengga igeon yuhaengga
eodil gadeun eodiseodeun
nae saenggagi nal tenikka
yuhaengga yu haeng ga
yuhaengga yu haeng ga
yuhaengga yu haeng ga
yuhaengga
yuhaengga yuhaengga

Traduction de Seventeen – Popular Song en français

Quelle chanson écoutes-tu? Qui est l'artiste?
Qui est bon de nos jours ?
Cela change avec le temps et l'humeur
La chanson que vous écoutez en ce moment
Ce qui se joue sur ton téléphone est bien mais (arrête).
Écoute la chanson que j'ai faite pour toi aujourd'hui
La chanson populaire
Comme le titre, j'espère que cela deviendra une chanson populaire
Vous pouvez facilement chanter en choeur
C'est une chanson populaire, c'est une chanson populaire
Il doit être
Parce que où que vous soyez, peu importe ce que vous mangez
Tu peux penser à moi
C'est une chanson populaire, c'est une chanson populaire
Parce que où que vous soyez, peu importe ce que vous mangez
Tu penseras à moi
Chanson populaire, chanson populaire
Chanson populaire, chanson populaire
Chanson populaire, chanson populaire
Chanson populaire, chanson populaire
Je sais que je ne suis pas le meilleur rappeur
Je ne peux pas enjoliver mes mots
Mais j'ai compris quelque chose, chérie
Mais je ne veux pas le dire à la légère
Les gens autour de moi
Légèrement fredonner cette mélodie
J'ai écrit ces paroles chaque fois que je pensais à toi
C'est pour toi
Je veux que tu l'écoutes dix-sept fois par jour
J'espère que vous le reconnaîtrez tout de suite
Comme le vent de printemps quand les cerisiers fleurissent
Ceci est pour vous
La chanson populaire
Comme le titre, j'espère que cela deviendra une chanson populaire
Vous pouvez facilement chanter en choeur
C'est une chanson populaire, c'est une chanson populaire
Il doit être
Parce que où que vous soyez, peu importe ce que vous mangez
Tu peux penser à moi
C'est une chanson populaire, c'est une chanson populaire
Parce que où que vous soyez, peu importe ce que vous mangez
Tu penseras à moi
Chanson populaire, chanson populaire
Chanson populaire, chanson populaire
Chanson populaire, chanson populaire
Chanson populaire, chanson populaire
Quand le matin viendra, j'espère que cette chanson sera votre réveil
Quand le soleil se couche
J'espère que cette chanson correspond à votre humeur.
Où que ce soit, quand que ce soit, qui que ce soit que tu rencontres
Ne le comparez pas à d'autres chansons
Ça n'a pas beaucoup de sens
Cela peut sembler drôle
Mais tu dois écouter
Vous devez écouter
C'est une chanson populaire, c'est une chanson populaire
Parce que peu importe où tu es, peu importe où tu es
Tu penseras à moi
Chanson populaire, chanson populaire
Chanson populaire, chanson populaire
Chanson populaire, chanson populaire
Chanson populaire, chanson populaire


Comment apprendre le coréen avec de la musique

Êtes-vous satisfait de la Seventeen – Popular Song que nous vous apportons aujourd'hui ? Faites-le nous savoir dans le commentaire et n'oubliez pas de marquer ce site Web pour lire beaucoup de paroles de chansons et de traductions à l'avenir.

Voulez-vous apprendre le coréen en utilisant la musique Seventeen – Popular Song?

Nous vous recommandons de lire notre guide apprendre le japonais en musique qui peut également être appliqué dans la langue coréenne. Nous vous recommandons également la vidéo ci-dessous :

Seventeen – popular song - seventeen popular song hangul romanization 603581dc4f766