오늘 우리는 당신에게 KonoSuba – ♫ Chiisana Boukensha ♫ by Aqua 가사와 음악 번역이 포함된 일본어 FULL 버전. 또한 히라가나나 로마자로 된 가사를 읽고 뮤직비디오도 감상할 수 있습니다.
Chiisana Boukensha ♫ by Aqua - 뮤직 비디오
- 일본 만화 영화: KonoSuba Ending Theme
- 음악 유형: 테마 데 엔세라멘토
- 노래 이름: Chiisana Boukensha
- 가수: Aqua
https://www.youtube.com/watch?v=yeJ1qmKjJI4
Chiisana Boukensha ♫ by Aqua – 일본어 가사(한자, 히라가나) [歌詞]
한자, 히라가나 및 후리가나로 작성된 일본어 가사 [歌詞] 참조:
転んで 擦りむいたとこ
血がにじんで しみるけれど
へっちゃらさ すぐ治るから
明日にはかさぶたできる
岬から 船を出せば
風を受け 帆が膨らむ
ぼくは今 土を離れ
七つの海を股にかける
南から 風が吹いて
急に雨 降りはじめた
春はすぐ 隣りにいる
洗濯物取り込まなくちゃ
[FULLバージョン]
転んで 擦りむいたとこ
血がにじんで しみるけれど
へっちゃらさ すぐ治るから
明日にはかさぶたできる
今日もまた バカにされたよ
恥ずかしいし 悔しいけれど
へっちゃらさ 覚えておけよ
今に笑い返してやる
岬から 船を出せば
風を受け 帆が膨らむ
ぼくは今 土を離れ
七つの海を股にかける
ケンカして 殴られたとこ
紫色 アザになった
へっちゃらさ 今日のところは
負けたことにしといてやる.
丘に立ち 手を広げて
風を待ち 羽ばたくのさ
ぼくは今 土を離れ
大空渡る一羽の鳥
南から 風が吹いて
急に雨 降りはじめた
春はすぐ 隣りにいる
洗濯物取り込まなくちゃ
Chiisana Boukensha ♫ by Aqua – 로마자 가사 – 로마자
Koronde surimuita toko
Chi ga nijinde shimiru keredo
Hecchara sa sugu naoru kara
Ashita ni wa kasabuta dekiru
Misaki kara fune wo daseba
Kaze wo uke ho ga fukuramu
Boku wa ima tsuchi wo hanare
Nanatsu no umi wo mata ni kakeru
Minami kara kaze ga fuite
Kyuu ni ame furi hajimeta
Haru wa sugu tonari ni iru
Sentakumono torikomanakucha
[Full Version:]Koronde surimuita toko
Chi ga nijinde shimiru keredo
Hecchara sa sugu naoru kara
Ashita ni wa kasabuta dekiru
Kyou mo mata BAKA ni sareta yo
Hazukashii shi kuyashii keredo
Hecchara sa oboete oke yo
Ima ni warai kaeshite yaru
Misaki kara fune wo daseba
Kaze wo uke ho ga fukuramu
Boku wa ima tsuchi wo hanare
Nanatsu no umi wo mata ni kakeru
KENKA shite nagurareta toko
Murasakiiro AZA nin atta
Hecchara sa kyou no tokoro wa
Maketa koto ni shitoite yaru.
Oka ni tachi te wo hirogete
Kaze wo machi habataku no sa
Boku wa ima tsuchi wo hanare
Oozora wataru ichiwa no tori
Minami kara kaze ga fuite
Kyuu ni ame furi hajimeta
Haru wa sugu tonari ni iru
Sentakumono torikomanakucha
영어로 음악 번역
노래 번역은 여기까지! 의 번역도 볼 수 있습니다. 작은 모험가 ♫ by Aqua 아래 선택기를 사용하여 다른 언어로:
이제 Aqua의 노래 "Chiisana Boukensha"의 가사를 번역해보겠습니다.
나는 넘어져 스스로를 방목했다
피가 튀고 스며들지만
금방 나을테니까 그냥 놔둬
내일 상처에 딱지가 생길거야
곶에서 배를 탈 경우
돛은 바람에 부풀어 오를 것이다
이 순간 나는 땅과 헤어진다
그리고 일곱 바다를 여행하다
바람은 남쪽에서 분다
그리고 갑자기 비가 온다.
봄은 바로 모퉁이를 돌면
모든 세탁물을 가져와야 합니다
[풀버전:] 넘어져 스쳐지나갔어
피가 튀고 스며들지만
금방 나을테니까 그냥 놔둬
내일 상처에 딱지가 생길거야
오늘도 난 바보 취급을 받았어
부끄럽고 당황스러웠지만
그냥 놔둘게, 하지만 잊지 말아줘
지금은 미소로 보답하겠습니다
곶에서 배를 탈 경우
돛은 바람에 부풀어 오를 것이다
이 순간 나는 땅과 헤어진다
그리고 일곱 바다를 여행하다
싸움을 하고 내가 맞은 곳
보라색 멍이 되었다
오늘은 그냥 두겠습니다.
그리고 패배를 인정한다
언덕 위에 서서 두 팔을 벌려
그리고 바람을 맞으며
이 순간 나는 땅과 헤어진다
거대한 하늘을 가로지르는 새처럼
바람은 남쪽에서 분다
그리고 갑자기 비가 온다.
봄은 바로 모퉁이를 돌면
모든 세탁물을 가져와야 합니다
———————
가사와 음악 번역에서 원하는 것을 찾으셨기를 바랍니다. 코노스바 - ♫ 작은 모험가 ♫ 아쿠아에 의해. 그리고 이 일본 노래에 대한 몇 가지 정보.
기사가 마음에 들면 댓글을 달고 공유하고 원하는 음악을 찾기 위해 이 사이트를 다시 방문하십시오.