การแปลและเนื้อเพลงของ ISBN ~Inner Sound & Book’s Narrative~ ♫ by TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN

Escrito por

วันนี้เรานำมาฝาก Gaikotsu Shotenin Honda-san – ♫ ISBN ~Inner Sound & Book’s Narrative~ ♫ by TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN เวอร์ชั่นเต็มภาษาญี่ปุ่นพร้อมเนื้อเพลงและการแปลเพลง นอกจากนี้ คุณยังสามารถอ่านเนื้อเพลงในฮิรางานะหรือโรมาจิ และดูมิวสิควิดีโอได้อีกด้วย

ISBN ~Inner Sound & Book’s Narrative~ ♫ by TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN – มิวสิควิดีโอ

  • อะนิเมะ: Gaikotsu Shotenin Honda-san Opening Theme
  • ประเภทเพลง: ธีมเดอ Abertura
  • ชื่อเพลง: ISBN ~Inner Sound & Book’s Narrative~
  • นักร้อง: TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN


ISBN ~Inner Sound & Book’s Narrative~ ♫ by TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN – เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น (คันจิ, ฮิระงะนะ) [歌詞]

ดูเนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น [歌詞] ที่เขียนด้วยคันจิ ฮิระงะนะ และฟุริงานะ:

Please let me know what your want is like…

I! S! B! N! I! S! B! N!)

震撼(新刊)! 震えるんだ 一択(委託)ならいいが

開花かいか(かい)! 百花繚乱ひゃっかりょうらん

Oh! Shock! Tense wing!(おお…書店しょてんいん!)

もうこれ以上いじょう収まらおさまらない!( I! S! B! N!)

Catch“Kool Tune”!(きゃくちゅう)

Tap tempo, All right!(てん往来おうらい)

想定そうてい(装丁そうてい)? 範囲はんいない

乱調らんちょう(乱丁らんちょう)! 堪んたまんないね… Slip out! Slip out!

Trip to“GEEK”, Neg? Out!(取り次ぎとりつぎ願うねがう!)

Hope, Seek, Take, Message!(欲しいほしいってメッセージ)

Knowing, Save in, Aid, Force!(Nine, Seven, Eight, Four!)

Do you know us? We are natural born“Best Seller”!

どんなときだって、Yeah

Yes! We want to look for your want that’s precious for you.

此処ここにあれば…So good!

I! S! B! N! I! S! B! N!)

John, be good,“KOOL”!(常備じょうび、グッと来るくる)

Feel rounds to me, through, and out.(ひら積みつみするんだ)

Whole soul(包装ほうそう)!賭けかけていく(掛けかけていく)

Oh! Shock! Tense wing!(おお…書店しょてんいん!)

もうこれ以上いじょう収まらおさまらない!

I! S! B! N!)

Hind haunt(配本はいほん), 何処どこ行くいくんだ?

That scene’s detour, it’s pain!(雑誌ざっした、イッパイ)

Should link(シュリンク)!逃げにげらんない Slip out! Slip out!

求めもとめられてるモノはなんなんだい?

Knowing, Save in, Aid, Force!(Nine, Seven, Eight, Four!)

Do you know us? We are natural born“Best Seller”!

見つけ出せるみつけだせるんだ、Yeah

Yes! We want to look for your want that’s precious for you.

此処ここにある限りかぎり

Please let me know what your want is like…

本当にほんとうに欲しいほしいって望みのぞみ叶えかなえたい(It’ s our“raison d’etre”.)

どんなに悩んなやんでしまう願いねがいも(I’ll do the best that I can!)

本物ほんものをきっと探し出しさがしだして(So, please come to here.)

出逢えであえ良かっよかったって思っおもっ欲しいほしい

Knowing, Save in, Aid, Force!(Nine, Seven, Eight, Four!)

Do you know us? We are natural born“Best Seller”!

見つけ出せるみつけだせるんだ、Yeah

Yes! We want to look for your want that’s precious for you.

此処ここにあったなら!

Do you know us? We are natural born“Best Seller”!

どんなときだって、Yeah

Yes! We want to look for your want that’s precious for you.

此処ここにあれば…So good!

I! S! B! N! I! S! B! N!

I! S! B! N! I! S! B! N!)

ISBN ~Inner Sound & Book’s Narrative~ ♫ by TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN – เนื้อเพลง Romanized – Romaji

Please let me know what your want is like…
( I! S! B! N! I! S! B! N! )
Shinkan! furueru n da itaku nara ī ga
Kaika! hyakka ryōran

Oh! Shock! Tense wing! ( ō… shoten-in! )
Mō kore ijō… osamaranai! ( I! S! B! N! )
Catch“ Kool Tune” ! ( kyakuchū)
Tap tempo All right! ( taten ōrai)

Sōtei? han’i-nai de
Ranchō! tamannai ne… Slip out! Slip out!
Trip to“ GEEK Neg? Out! ( toritsuginegau! )
Hope Seek Take Message! ( hoshī tte messeiji)

Knowing Save in Aid Force! ( Nine Seven Eight Four! )
Do you know us? We are natural born“ Best Seller” !
Donna toki da tte, Yeah
Yes! We want to look for your want that’ s precious for you.

Koko ni are ba… So good!
( I! S! B! N! I! S! B! N! )
John be good KOOL” ! ( jōbi, gutto kuru)
Feel rounds to me through and out. ( hirazumi suru n da)

Whole soul( hōsō) ! kakete iku
Oh! Shock! Tense wing! ( ō… shoten-in! )
Mō kore ijō… osamaranai!
( I! S! B! N! )

Hind haunt( haihon doko iku n da?
That scene’ s detour it’ s pain! ( zasshi deta, ippai)
Should link( shurinku) ! nigerannai Slip out! Slip out!
Motomerareteru mono wa nan na n da i?

Knowing Save in Aid Force! ( Nine Seven Eight Four! )
Do you know us? We are natural born“ Best Seller” !
Mitsukedaseru n da, Yeah
Yes! We want to look for your want that’ s precious for you.

Koko ni aru kagiri!
Please let me know what your want is like…
Hontō ni hoshī tte nozomikanaetai( It’ s our“ raison d’ etre”. )
Donna ni nayande shimau negai mo( I’ ll do the best that I can! )

Honmono o kitto sagashidashite( So please come to here. )
Deaete yokatta tte omotte hoshī
Knowing Save in Aid Force! ( Nine Seven Eight Four! )
Do you know us? We are natural born“ Best Seller” !

Mitsukedaseru n da, Yeah
Yes! We want to look for your want that’ s precious for you.
Koko ni attanara!
Do you know us? We are natural born“ Best Seller” !

Donna toki da tte, Yeah
Yes! We want to look for your want that’ s precious for you.
Koko ni are ba… So good!
( I! S! B! N! I! S! B! N!

I! S! B! N! I! S! B! N! )

คำแปลของ ISBN ~Inner Sound & Book’s Narrative~ ♫ by TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN ในภาษาไทย

โปรดบอกฉันว่าความต้องการของคุณเป็นอย่างไร ...
(I! S! B! N! I! S! B! N!)
สะเทือน(ใหม่)! ใจสั่นได้ถ้าเลือก (ฝากขาย)
กำลังบาน (ปล่อย)! ร้อยดอกไม้อาละวาด

โอ้! ช็อค! ปีกตึงเครียด! (Ooo … เจ้าของร้าน!)
ฉันไม่สามารถพอดีได้อีกต่อไป! (I! S! B! N!)
จับ “คูลทูน”! (ลูกค้าสั่ง)
แตะจังหวะ เอาล่ะ! (ช้อปปิ้งร้านค้าอื่นๆ)

อัสสัมชัญ (ผูกพัน)? ภายใน
ล่า (ลงโทษ)! ไม่ไหวแล้ว…ถอยออกไป! ถอยออกมา!
เดินทางไป "GEEK" เน็ก? ออก! (ปรารถนาต่อไป!)
หวัง ค้นหา รับ ข้อความ! (ต้องการข้อความ)

รู้ ประหยัด ช่วยเหลือ บังคับ! (เก้า เจ็ด แปด สี่!)
คุณรู้จักเราไหม เราเกิดมาโดยธรรมชาติ “สินค้าขายดี”!
เมื่อไหร่ก็ได้
ใช่! เราต้องการค้นหาความต้องการของคุณที่มีค่าสำหรับคุณ

ถ้าคุณมาพักที่นี่ … ดีมาก!
(I! S! B! N! I! S! B! N!)
จอห์น ใจเย็นๆ “คูล”! (ยืนมาและไป)
รู้สึกรอบตัวฉันผ่านและออก

ทั้งวิญญาณ (บรรจุภัณฑ์)! ฉันจะเดิมพัน (คูณ)
โอ้! ช็อค! ปีกตึงเครียด! (Ooo … เจ้าของร้าน!)
ฉันไม่สามารถพอดีได้อีกต่อไป!
(I! S! B! N!)

หลอกหลอนหลัง (กระจาย) ไปไหน?
ฉากนั้นเบี่ยงก็เจ็บ! (ผมได้นิตยสาร อิ๊บไป)
น่าจะโยง (ย่อ)! อย่าหนี หลุดมือ! ถอยออกมา!
อะไรคือสิ่งที่ปรารถนา?

รู้ ประหยัด ช่วยเหลือ บังคับ! (เก้า เจ็ด แปด สี่!)
คุณรู้จักเราไหม เราเกิดมาโดยธรรมชาติ “สินค้าขายดี”!
คุณสามารถหาใช่
ใช่! เราต้องการค้นหาความต้องการของคุณที่มีค่าสำหรับคุณ

ตราบใดที่มันยังอยู่ที่นี่!
โปรดบอกฉันว่าความต้องการของคุณเป็นอย่างไร ...
ฉันต้องการมันจริงๆ ฉันต้องการทำให้สำเร็จ (มันคือ “raison d' etre”) ของเรา)
ฉันหวังว่าฉันจะทนทุกข์ได้มากกว่านี้ (ฉันจะทำให้ดีที่สุดเท่าที่จะทำได้!)

ฉันแน่ใจว่าจะได้พบกับของจริง (ดังนั้นโปรดมาที่นี่)
ฉันอยากให้คุณคิดว่าฉันดีที่ได้พบคุณ
รู้ ประหยัด ช่วยเหลือ บังคับ! (เก้า เจ็ด แปด สี่!)
คุณรู้จักเราไหม เราเกิดมาโดยธรรมชาติ “สินค้าขายดี”!

คุณสามารถหาใช่
ใช่! เราต้องการค้นหาความต้องการของคุณที่มีค่าสำหรับคุณ
ถ้าเป็นที่นี่!
คุณรู้จักเราไหม เราเกิดมาโดยธรรมชาติ “สินค้าขายดี”!

เมื่อไหร่ก็ได้
ใช่! เราต้องการค้นหาความต้องการของคุณที่มีค่าสำหรับคุณ
ถ้าคุณมาพักที่นี่ … ดีมาก!
(I! S! B! N! I! S! B! N!

ผม! NS! NS! NS! ผม! NS! NS! NS! )

——-

เราหวังว่าคุณจะพบสิ่งที่คุณกำลังมองหาในเนื้อเพลงและการแปลเพลง Gaikotsu Shotenin Honda-san – ♫ ISBN ~Inner Sound & Book’s Narrative~ ♫ by TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN. และข้อมูลบางส่วนเกี่ยวกับเพลงญี่ปุ่นนี้
หากคุณชอบบทความนี้ อย่าลืมแสดงความคิดเห็นและแชร์ นอกเหนือจากการเยี่ยมชมเว็บไซต์นี้อีกครั้งเพื่อค้นหาเพลงที่คุณต้องการ


วิธีการเรียนภาษาญี่ปุ่นด้วยดนตรี

คุณต้องการเรียนภาษาญี่ปุ่นโดยใช้ดนตรีหรือไม่ ISBN ~Inner Sound & Book’s Narrative~ ♫ by TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN?

เราแนะนำให้อ่านคู่มือ การเรียนภาษาญี่ปุ่นพร้อมดนตรีของ เรา นอกจากนี้เรายังแนะนำวิดีโอด้านล่าง:

Isbn ~inner sound & book’s narrative~ ♫ by technoboys pulcraft green - letra e traducao de gaikotsu shotenin honda san tema de abertura isbn inner sound books narrative technoboys pulcraft green 600ca2890360d