การแปลและเนื้อเพลงของ by

Escrito por

โพสต์นี้แสดงให้เห็นว่า เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่นเต็มรูปแบบ (มีตัวอักษรคันจิ ฮิรางานะ และโรมาจิ) การแปลเพลง รัก Live! Sunshine!! Insert (Kimetayo Hand in hand ♫ โดย. นอกจากนี้คุณยังสามารถฟัง Kimetayo Hand in hand พร้อมอ่านเนื้อเพลงได้ด้วย

by – มิวสิควิดีโอ

  • อะนิเมะ: Love Live! Sunshine!! Insert song
  • ชื่อเพลง: Kimetayo Hand in hand
  • นักร้อง:


by – เนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น (คันจิ, ฮิระงะนะ) [歌詞]

ดูเนื้อเพลงภาษาญี่ปุ่น [歌詞] ที่เขียนด้วยคันจิ ฮิระงะนะ และฟุริงานะ:

Hand in Hand, wow wo! Hand in Hand, wow wo!

なにを探しさがしてる?

まだわからないけど入り口いりくちはここかも (Hand in Hand)

それはきみのなかに眠っねむってる情熱じょうねつ

もうすぐ目覚めめざめそう…気づいきづいて!(Hand in Hand)

ゆめ生まれるうまれる予感よかん

ただの錯覚さっかくじゃないはずさ (wow wo!)

動きださうごきださなきゃ始まらはじまらないよ

そのをつかまえたい

かわれかわれって今日きょうから新しいあたらしい世界せかいへと

かわれかわれって元気げんき背中せなか押しおしてみよう

一緒いっしょにだったら飛べるとべるかな

じゃあためらわないで もうあきらめたくない

決めきめたよ! これからさあどこ行こいこう?

をとって行こいこう!

だれとめぐり逢うあう

いまがそのときとピンときてないのかな (Hand in Hand)

直感ちょっかん信じしんじたいよ こころがふるえて叫びさけびたくなるんだ

ゆめをかたちにしたくなったら

ひとりきりじゃなくて (wow wo!)

動きだしうごきだしたい同じおなじ気持ちきもち

仲間なかまがほしくなる

おいでおいでって無茶むちゃ承知しょうち誘っさそっちゃうよ

おいでおいでって勇気ゆうきをだせばできるかも

一緒いっしょにどっかへ飛びとびたいよ

じゃあその ほら貸しかしてね行くいくんだよ!

Hand in Hand, wow wo!

ゆめ生まれるうまれる予感よかん

ただの錯覚さっかくじゃないはずさ wow wo!

かわれかわれって今日きょうから新しいあたらしい世界せかいへと

かわれかわれって元気げんき背中せなか押しおしてみよう

おいでおいでって無茶むちゃ承知しょうち誘っさそっちゃうよ

おいでおいでって勇気ゆうきをだせばできるかも

一緒いっしょにだったら飛べるとべるかな

じゃあためらわないで もうあきらめたくない

決めきめたよ! これからさあどこ行こいこう?

をとって行こいこう!

Hand in Hand, wow wo! Hand in Hand, wow wo!

by – เนื้อเพลง Romanized – Romaji

Hand in Hand, wow wo ! Hand in Hand, wow wo !
Nani wo sagashiteru?
Mada wakara nai kedo irikuchi wa koko ka mo  (Hand in Hand )
Sore wa kimi no naka ni nemutteru jōnetsu

Mōsugu mezame sō? kizui te! ( Hand in Hand )
Yume ga umareru yokan wa
Tada no sakkaku ja nai hazu sa ( wow wo !)
Ugokidasa nakya hajimara nai yo

Sono te wo tsukamae tai
Ka ware ka ware tte kyō kara atarashii sekai e to
Ka ware ka ware tte genki ni senaka oshi te miyo u
Issho ni dattara toberu ka na

Jā tamerawa nai de mō akirame taku nai
Kime ta yo! korekara sā doko iko u?
Te ni te wo totte iko u!
Dare to meguriau?

Ima ga sono toki to pin tokite nai no ka na ( Hand in Hand )
Chokkan wo shinji tai yo kokoro ga furue te sakebi taku naru n da
Yume wo katachi ni shi taku nattara
Hitori kiri ja naku te ( wow wo !)

Ugokidashi tai onaji kimochi no
Nakama ga hoshiku naru
Oide oide tte mucha wa shōchi de sasocchau yo
Oide oide tte yūki wo dase ba dekiru kamo

Issho ni dokka e tobi tai yo
Jā sono te hora kashi te ne iku n da yo!
Hand in Hand, wow wo !
Yume ga umareru yokan wa

Tada no sakkaku ja nai hazu sa wow wo !
Ka ware ka ware tte kyō kara atarashii sekai e to
Ka ware ka ware tte genki ni senaka oshi te miyo u
Oide oide tte mucha wa shōchi de sasocchau yo

Oide oide tte yūki wo dase ba dekiru kamo
Issho ni dattara toberu ka na
Jā tamerawa nai de mō akirame taku nai
Kime ta yo! korekara sā doko iko u?

Te ni te wo totte iko u!
Hand in Hand, wow wo ! Hand in Hand, wow wo !

คำแปลของ by ในภาษาไทย

มือที่กำลังจับ ว้าวโว! มือที่กำลังจับ ว้าวโว!
คุณกำลังมองหาอะไรอยู่?
ฉันยังไม่รู้แต่ทางเข้าอยู่ที่นี่ (Hand in Hand)
มันเป็นความหลงใหลที่หลับในคุณ

ดูเหมือนจะปลุกฉันขึ้นเร็วๆ นี้... แจ้งให้รู้! (ขึ้นต่อหนึ่งกัน)
ทายการดีที่ความฝันจะเกิดขึ้น
มันไม่ควรเป็นแค่ภาพมายา (wow wo!)
ฉันไม่จำเป็นต้องเริ่มโดยไม่มีมัน

ฉันอยากจับมือนั้น
จากการโดนพระเจ้าโกรธตั้งแต่วันนี้ไปจนถึงโลกใหม่
มาเร็ว ๆ และเร่งด่วนและผลักถอักกลับ
ฉันสงสัยว่าฉันจะบินได้ร่วมกันไหม

แล้วอย่าลังเลและฉันไม่อยากจะยอมแล้ว็
ฉันตัดสินใจแล้ว! ตอนนี้เราจะไปที่ไหนดี?
มาจับมือกัน!
คุณพบใครรอบมุม?

ฉันสงสัยว่าหมุดได้มาถึงเวลานั้น (Hand in Hand)
ฉันต้องการเชื่อในสัญชาตญาณ ใจของฉันเริ่มสั่นและฉันต้องการที่จะร้องไห้
ฉันต้องการที่จะทำให้ความฝันของฉันดูสมจริง
ฉันไม่ได้เดินทางคนเดียว (ว้าว วู!)

ฉันต้องการเริ่มเคลื่อนไหวด้วยความรู้สึกเดียวกัน
ฉันอยากมีเพื่อนบ้าง
ฉันจะเชิญคุณเพื่อความไม่สะดุดตา
อาจเป็นไปได้ถ้าคุณมีความกล้าหาญ

ฉันอยากจะบินไปที่ไหนก็ได้พร้อมกัน
ดี ๆ แล้ว ช่วยตามด้วยสิ!
มือในมือ, ว้าวว้า!
ทายการดีที่ความฝันจะเกิดขึ้น

มันไม่ควรเป็นเพียงภาพลวงตาเท่านั้น ว้าวโว!
จากการโดนพระเจ้าโกรธตั้งแต่วันนี้ไปจนถึงโลกใหม่
มาเร็ว ๆ และเร่งด่วนและผลักถอักกลับ
ฉันจะเชิญคุณเพื่อความไม่สะดุดตา

อาจเป็นไปได้ถ้าคุณมีความกล้าหาญ
ฉันสงสัยว่าฉันจะบินได้ร่วมกันไหม
แล้วอย่าลังเลและฉันไม่อยากจะยอมแล้ว็
ฉันตัดสินใจแล้ว! ตอนนี้เราจะไปที่ไหนดี?

มาจับมือกัน!
มือที่กำลังจับ ว้าวโว! มือที่กำลังจับ ว้าวโว!

——-

เราหวังว่าคุณจะพบสิ่งที่คุณกำลังมองหาในเนื้อเพลงและการแปลเพลง รัก Live! Sunshine!! Insert (Kimetayo Hand in hand ♫ โดย. และข้อมูลบางส่วนเกี่ยวกับเพลงญี่ปุ่นนี้
หากคุณชอบบทความนี้ อย่าลืมแสดงความคิดเห็นและแชร์ นอกเหนือจากการเยี่ยมชมเว็บไซต์นี้อีกครั้งเพื่อค้นหาเพลงที่คุณต้องการ


วิธีการเรียนภาษาญี่ปุ่นด้วยดนตรี

คุณต้องการเรียนภาษาญี่ปุ่นโดยใช้ดนตรีหรือไม่ by?

เราแนะนำให้อ่านคู่มือ การเรียนภาษาญี่ปุ่นพร้อมดนตรีของ เรา นอกจากนี้เรายังแนะนำวิดีโอด้านล่าง:

By - letra e traducao de love live sunshine insert song kimetayo hand in hand 600c9a8649ef5