การแปลและเนื้อเพลงของ Cao Lu, Kisum & Yerin – Spring Again

Escrito por

วันนี้เรานำมาฝาก Cao Lu, Kisum & Yerin – Spring Again เวอร์ชั่นเต็มเกาหลีพร้อมเนื้อเพลงและการแปลเพลง นอกจากนี้ คุณยังสามารถอ่านเนื้อเพลงในภาษาฮันกึลได้อีกด้วย

차오루, 키썸 & 예린 (Cao Lu, Kisum & Yerin) – เนื้อเพลง 왜 또 봄이야 (Lyrics)
แนวเพลง : Folk
วันที่วางจำหน่าย : 2017-03-16\
ภาษา : Korean\

Cao Lu, Kisum & Yerin – Spring Again – ฮันกึล

매일 맛있는 것만 찾다 보니
어느새 2킬로 늘었어
먹방만 보다가
넘나 참을 수가 없어서 그랬어
여기저기 다들 다 짝도 찾고
커플룩 맛집 HASH TAG
난리 난 럽스타그램
다 시시하고 지루하기만 해
또 봄이면 뭐 해 꽃은 떨어질 건데
왜 또 봄이야
꽃가루 알러지 있는데
누구 좋으라고 또 봄이야
나도 예전엔 참 좋았는데
살다 보니 그냥 그래 그냥 봄이야
바람에 날리는 꽃잎들이
괜히 또 나를 설레이게 해
아이쿠 내가 왜 이래 미쳤나 봐
나도 봄이라 그래
자꾸 설레는 봄인가 봐
봄봄 또 봄이 왔어
가만있어도 간질거리는
꽃가루 같은
이 거린 커플이 가득 찼어
떨어진 꽃잎보다
커플이 더 많아
보이는 건 착각일까
이 넓은 석촌호수에
왜 나만 혼자일까
혹시라도 내 자신이
처량해 보일까 봐
전화하는척해
자기야 어디야
나 도착했어 빨리 와
봄이 뭔데 그냥 내게는 Sunday
얘도 쟤도 결혼한다고 내게 말해
관심 없는데 왜 난 가고 있어
또 봄이라 그래 괜히 혼자라 그래
왜 또 봄이야
꽃가루 알러지 있는데
누구 좋으라고 또 봄이야
나도 예전엔 참 좋았는데
살다 보니 그냥 그래 그냥 봄이야
바람에 날리는 꽃잎들이
괜히 또 나를 설레이게 해
아이쿠 내가 왜 이래 미쳤나 봐
나도 봄이라 그래
자꾸 설레는 봄인가 봐
불쌍하게 쳐다보지 좀 마요
나도 나름대로 잘 살고 있어요
인기가 없는 건 아니니깐요
내 걱정하지 말고 가던 길 가셔요
지루한 봄이어도 좋아
나도 여자라서 쫌 좋아
날리는 꽃잎이 내 손에 떨어져
심쿵 하게 해 HOO
왜 또 봄이야
꽃가루 알러지 있는데
누구 좋으라고 또 봄이야
나도 예전엔 참 좋았는데
살다 보니 그냥 그래 그냥 봄이야
바람에 날리는 꽃잎들이
괜히 또 나를 설레이게 해
아이쿠 내가 왜 이래 미쳤나 봐
나도 봄이라 그래
자꾸 설레는 봄인가 봐

Romanized

maeil masissneun geosman chajda boni
eoneusae 2killo neureosseo
meokbangman bodaga
neomna chameul suga eopseoseo geuraesseo
yeogijeogi dadeul da jjakdo chajgo
keopeulluk masjip HASH TAG
nanri nan reopseutageuraem
da sisihago jiruhagiman hae
tto bomimyeon mwo hae kkocceun tteoreojil geonde
wae tto bomiya
kkoccgaru alleoji issneunde
nugu joheurago tto bomiya
nado yejeonen cham johassneunde
salda boni geunyang geurae geunyang bomiya
barame nallineun kkoccipdeuri
gwaenhi tto nareul seolleige hae
aiku naega wae irae michyeossna bwa
nado bomira geurae
jakku seolleneun bominga bwa
bombom tto bomi wasseo
gamanisseodo ganjilgeorineun
kkoccgaru gateun
i georin keopeuri gadeuk chasseo
tteoreojin kkoccipboda
keopeuri deo manha
boineun geon chakgagilkka
i neolpeun seokchonhosue
wae naman honjailkka
hoksirado nae jasini
cheoryanghae boilkka bwa
jeonhwahaneuncheokhae
jagiya eodiya
na dochakhaesseo ppalli wa
bomi mwonde geunyang naegeneun Sunday
yaedo jyaedo gyeolhonhandago naege malhae
gwansim eopsneunde wae nan gago isseo
tto bomira geurae gwaenhi honjara geurae
wae tto bomiya
kkoccgaru alleoji issneunde
nugu joheurago tto bomiya
nado yejeonen cham johassneunde
salda boni geunyang geurae geunyang bomiya
barame nallineun kkoccipdeuri
gwaenhi tto nareul seolleige hae
aiku naega wae irae michyeossna bwa
nado bomira geurae
jakku seolleneun bominga bwa
bulssanghage chyeodaboji jom mayo
nado nareumdaero jal salgo isseoyo
ingiga eopsneun geon aninikkanyo
nae geokjeonghaji malgo gadeon gil gasyeoyo
jiruhan bomieodo joha
nado yeojaraseo jjom joha
nallineun kkoccipi nae sone tteoreojyeo
simkung hage hae HOO
wae tto bomiya
kkoccgaru alleoji issneunde
nugu joheurago tto bomiya
nado yejeonen cham johassneunde
salda boni geunyang geurae geunyang bomiya
barame nallineun kkoccipdeuri
gwaenhi tto nareul seolleige hae
aiku naega wae irae michyeossna bwa
nado bomira geurae
jakku seolleneun bominga bwa

คำแปลของ Cao Lu, Kisum & Yerin – Spring Again ในภาษาไทย

เพราะฉันตลอดเวลามองหาร้านอาหารที่อร่อยทุกวัน
ฉันเพิ่มน้ำหนัก 2 กิโลกรัม
มันเป็นเพราะฉันเพียงแค่ดูรายการทำอาหาร
ฉันทนไม่ไหว
คนค้นหาความรักที่นี่และที่นั่น
สวมใส่เสื้อผ้าคู่ ออกไปทานอาหาร ใช้แฮชแท็กอย่างบ้าบิ่น
โลเวสตาแกรม
แต่มันน่าเบื่อจริงๆ
ใครสนใจว่ามันเป็นฤดูใบไม้ผลิใหม่อีกแล้ว
ดอกไม้ก็จะที่เหี่ยไปในที่สุดแล้ว
ทำไมมันกลับมาเป็นฤดูใบไม้ผลิอีกครั้ง?
ผมแพ้เกสรไม้ลพใน
ใครจะได้รับประโยชน์จากสิ่งนี้?
ฉันเคยชอบฤดูใบไม้ผลิกมาก่อน
แต่ตอนนี้มันก็แค่อะไรก็ตาม, มันก็แค่ฤดูใบไม้ผลิ
ดอกไม้ที่ละลายกับลมช่วยพัดเบา ๆ
ทำให้หัวใจของฉันสะบัดไหวได้โดยไม่มีเหตุผล
มันเกิดอะไรขึ้นกับฉัน? ฉันกำลังบ้าตายลง
มันเป็นเพราะว่าเป็นฤดูใบไม้ผลิ
มันทำให้หัวใจฉันสั่นสะเทือน
Spring, spring, spring has come again ฤดูใบไม้ผลิ ฤดูใบไม้ผลิ ฤดูใบไม้ผลิ มาถึงอีกครั้ง
เหมือนละอองเกสรดอกไม้ ที่ทำให้คันแม้แม้ แม้ไม่เคลื่อนไหว
ถนนนี้เต็มไปด้วยคู่รัก
มีคู่รักมากกว่าดอกไม้ที่ร่วงลง
หรือมันแค่ฉันหรือ?
ทำไมฉันคือคนเดียวที่อยู่เดี่ยวที่ทะเลสอเชอน?
ฉันกำลังทำท่าสมมติว่าฉันกำลังโทรอยู่แค่เพราะฉันกลัวว่าจะดูเหมือนคนแพ้
ทารัก คุณอยู่ไหนอ่ะ ฉันอยู่ที่นี่ ด่วนเถอะ!
Spring in Thai is ฤดูใบไม้ผลิ. Sunday in Thai is วันอาทิตย์.
คนพวกก็บอกฉันว่าพวกเขากำลังแต่งงาน
ฉันไม่สนใจ แต่ทำไมฉันต้องไป?
มันเป็นเพราะว่าเรื่องของฤดูใบไม้ผลิ และเพราะว่าฉันโดดเดี่ยว
ทำไมมันกลับมาเป็นฤดูใบไม้ผลิอีกครั้ง?
ผมแพ้เกสรไม้ลพใน
ใครจะได้รับประโยชน์จากสิ่งนี้?
ฉันเคยชอบฤดูใบไม้ผลิกมาก่อน
แต่ตอนนี้มันก็แค่อะไรก็ตาม, มันก็แค่ฤดูใบไม้ผลิ
ดอกไม้ที่ละลายกับลมช่วยพัดเบา ๆ
ทำให้หัวใจของฉันสะบัดไหวได้โดยไม่มีเหตุผล
มันเกิดอะไรขึ้นกับฉัน? ฉันกำลังบ้าตายลง
มันเป็นเพราะว่าเป็นฤดูใบไม้ผลิ
มันทำให้หัวใจฉันสั่นสะเทือน
อย่ามองฉันแบบนั้น
ฉันทำได้ดี
มันไม่ใช่ว่าฉันไม่เป็นที่นิยม
ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับฉัน ไปตามทางของคุณไปเลย
แม้ว่าฤดูใบไม้ผลิ ฉันก็ชอบมัน
Cuz I’m a girl too, ฉันก็ชอบมัน
ดอกไม้ที่พัดพาหล่อละลายลงบนมือฉัน
ทำให้ใจฉันล้มตัว ฮู
ทำไมมันกลับมาเป็นฤดูใบไม้ผลิอีกครั้ง?
ผมแพ้เกสรไม้ลพใน
ใครจะได้รับประโยชน์จากสิ่งนี้?
ฉันเคยชอบฤดูใบไม้ผลิกมาก่อน
แต่ตอนนี้มันก็แค่อะไรก็ตาม, มันก็แค่ฤดูใบไม้ผลิ


วิธีการเรียนภาษาเกาหลีด้วยดนตรี

คุณพอใจกับ Cao Lu, Kisum & Yerin – Spring Again ที่เรานำมาฝากกันในวันนี้? แจ้งให้เราทราบในความคิดเห็นและอย่าลืมคั่นหน้าเว็บไซต์นี้เพื่ออ่านเนื้อเพลงและคำแปลมากมายในอนาคต

คุณต้องการเรียนภาษาเกาหลีโดยใช้ดนตรีหรือไม่ Cao Lu, Kisum & Yerin – Spring Again?

เราแนะนำให้อ่านคำแนะนำของเรา เรียนภาษาญี่ปุ่นกับดนตรี ซึ่งสามารถนำไปใช้ในภาษาเกาหลีได้ นอกจากนี้เรายังแนะนำวิดีโอด้านล่าง:

Cao lu, kisum & yerin – spring again - cao lu kisum yerin spring again hangul romanization 60352fa94fb16