This post shows The FULL Japanese Lyrics (with kanji, hiragana and romaji) Music Translation Grancrest Senki ♫ Rin ♫ by ASCA. In addition, you can also listen Rin while reading the lyrics.
Rin ♫ by ASCA – Music Video
- Anime: Grancrest Senki Opening 2
- Name of the song: Rin
- Singer: ASCA
https://www.youtube.com/watch?v=lbg7uIIwUfc
Rin ♫ by ASCA – Japanese Lyrics (Kanji, Hiragana) [歌詞]
See Japanese lyrics [歌詞] written in kanji, hiragana and furigana:
(I want to find a special way)
痛んでしまった心はもう
遠くの空に預けて歩いてきた
視界塞ぐ迷路で 見つけた感情は
誰にも邪魔させない強い光 壁を壊してゆけ
世界はまだ終わらせない 続いてゆく物語
閉ざされた扉を今 この手で開けるよ
こぼれた涙にも 一筋の光を
未来くれたこの場所を 奪われたりはしない
不平等なフィールドで 見つけ出した可能性
希望と比例する失望
踏み出すことに躊躇なんてしないよ
明確な存在の証明
ファジーな未来妄想の終着点
白と黒の天秤に 惑わされたとしても
地図に記した場所を 強く想う夢が導くから
光をまだ消さないで 動き出した物語
果たせなかった願いを 叶えにいくから
誰にも譲れない 悠久の意思を
夢に触れたこの場所を 終わらせたりはしない
心を守る術を知らなくて 裸足でここまで走ってきた
ただ憧れて生きるのはやめた
誰よりも強い私になりたいから
世界はまだ終わらせない 続いてゆく物語
閉ざされた扉を今 この手で開けるよ
こぼれた涙にも 一筋の光を
未来くれたこの場所を 奪われたりはしない
進んでゆく時計の針 凛とした声が響く
未来掴んだこの手を もう離しはしない
Rin ♫ by ASCA – Romanized Lyrics – Romaji
(I want to find special way)
Itande shimatta kokoro wa mou
Tooku no sora ni azukete aruite kita
Shikai fusagu meiro de
Mitsuketa kanjou wa
Dare ni mo jama sasenai
Tsuyoi hikari kabe wo kowashite yuke
Sekai wa mada owarasenai
Tsudzuite yuku monogatari
Tozasareta tobira wo ima
Kono te de akeru yo
Koboreta namida ni mo
Hitosuji no hikari wo
Mirai kureta kono basho wo
Ubawaretari wa shinai
Fubyoudou na fiirudo de
Mitsukedashita kanousei
Kibou to hirei suru shitsubou
Fumidasu koto ni
Chuucho nante shinai yo
Meikaku na sonzai no shoumei
Fajii na mirai mousou no shuuchakuten
Shiro to kuro no tenbin ni
Madowasareta to shitemo
Chizu ni shirushita basho wo
Tsuyoku omou yume ga michibiku kara
Hikari wo mada kesanaide
Ugokidashita monogatari
Hatasenakatta negai wo
Kanae ni yuku kara
Dare ni mo yuzurenai
Yuukyuu no ishi wo
Yume ni fureta kono basho wo
Owarasetari wa shinai
Kokoro wo mamoru sube wo shiranakute
Hadashi de koko made hashitte kita
Tada akogarete ikiru no wa yameta
Dare yori mo tsuyoi watashi ni
Naritai kara
Sekai wa mada owarasenai
Tsudzuite yuku monogatari
Tozasareta tobira wo ima
Kono te de akeru yo
Koboreta namida ni mo
Hitosuji no hikari wo
Mirai kureta kono basho wo
Ubawaretari wa shinai
Susunde yuku tokei no hari
Rinto shita koe ga hibiku
Mirai tsukanda kono te wo
Mou hanashi wa shinai
Translation of Rin ♫ by ASCA in English
Here's the translation of the song! You can also see the translation of Rin ♫ by ASCA in other languages using the selector below:
(I want to find a special way)
The heart that hurts is already
I walked by leaving it in the distant sky
The emotions I found in the labyrinthine maze
Break a strong light wall that will not interfere with anyone
The world can not finish yet The continuing story
You can now open the closed door with this hand
A light of a spirit over spilled tears
I will not be deprived of this place I gave the future
Possibility to find out in unequal fields
Hope and proportional disappointment
I will not hesitate to step forward
Proof of a clear existence
End point of fuzzy future fantasy
Even if you are deceived by the balance of white and black
Because the dream that leads strongly to the place written on the map leads
The story that started moving without turning off the light yet
Because I will fulfill my wish that I could not fulfill
Eternal will who can not yield to anyone
I will not end this place I touched my dream
I ran here with bare feet without knowing the art of protecting my heart
I just stopped being alive and stopped living.
Because I want to be stronger than anyone
The world can not finish yet The continuing story
You can now open the closed door with this hand
A light of a spirit over spilled tears
I will not be deprived of this place I gave the future
The hands of the watch going forward The dignified voice echoes
I will not let go of this hand I grabbed the future
——————-
Did you like the song, lyrics and translation of Grancrest Senki ♫ Rin ♫ by ASCA? Thanks for reading this article, don’t forget to share and leave your comments. If you liked it, bookmark the site to follow more Japanese, Korean and other languages.