Ce message montre Les paroles japonaises complètes (avec kanji, hiragana et romaji) Traduction de musique Grancrest Senki ♫ Rin ♫ by ASCA. De plus, vous pouvez également écouter Rin tout en lisant les paroles.
Rin ♫ by ASCA – Clip musical
- Anime: Grancrest Senki Opening 2
- Titre de la chanson Rin
- Chanteuse: ASCA
https://www.youtube.com/watch?v=lbg7uIIwUfc
Rin ♫ by ASCA – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :
(I want to find a special way)
痛んでしまった心はもう
遠くの空に預けて歩いてきた
視界塞ぐ迷路で 見つけた感情は
誰にも邪魔させない強い光 壁を壊してゆけ
世界はまだ終わらせない 続いてゆく物語
閉ざされた扉を今 この手で開けるよ
こぼれた涙にも 一筋の光を
未来くれたこの場所を 奪われたりはしない
不平等なフィールドで 見つけ出した可能性
希望と比例する失望
踏み出すことに躊躇なんてしないよ
明確な存在の証明
ファジーな未来妄想の終着点
白と黒の天秤に 惑わされたとしても
地図に記した場所を 強く想う夢が導くから
光をまだ消さないで 動き出した物語
果たせなかった願いを 叶えにいくから
誰にも譲れない 悠久の意思を
夢に触れたこの場所を 終わらせたりはしない
心を守る術を知らなくて 裸足でここまで走ってきた
ただ憧れて生きるのはやめた
誰よりも強い私になりたいから
世界はまだ終わらせない 続いてゆく物語
閉ざされた扉を今 この手で開けるよ
こぼれた涙にも 一筋の光を
未来くれたこの場所を 奪われたりはしない
進んでゆく時計の針 凛とした声が響く
未来掴んだこの手を もう離しはしない
Rin ♫ by ASCA – Paroles romanisées – Romaji
(I want to find special way)
Itande shimatta kokoro wa mou
Tooku no sora ni azukete aruite kita
Shikai fusagu meiro de
Mitsuketa kanjou wa
Dare ni mo jama sasenai
Tsuyoi hikari kabe wo kowashite yuke
Sekai wa mada owarasenai
Tsudzuite yuku monogatari
Tozasareta tobira wo ima
Kono te de akeru yo
Koboreta namida ni mo
Hitosuji no hikari wo
Mirai kureta kono basho wo
Ubawaretari wa shinai
Fubyoudou na fiirudo de
Mitsukedashita kanousei
Kibou to hirei suru shitsubou
Fumidasu koto ni
Chuucho nante shinai yo
Meikaku na sonzai no shoumei
Fajii na mirai mousou no shuuchakuten
Shiro to kuro no tenbin ni
Madowasareta to shitemo
Chizu ni shirushita basho wo
Tsuyoku omou yume ga michibiku kara
Hikari wo mada kesanaide
Ugokidashita monogatari
Hatasenakatta negai wo
Kanae ni yuku kara
Dare ni mo yuzurenai
Yuukyuu no ishi wo
Yume ni fureta kono basho wo
Owarasetari wa shinai
Kokoro wo mamoru sube wo shiranakute
Hadashi de koko made hashitte kita
Tada akogarete ikiru no wa yameta
Dare yori mo tsuyoi watashi ni
Naritai kara
Sekai wa mada owarasenai
Tsudzuite yuku monogatari
Tozasareta tobira wo ima
Kono te de akeru yo
Koboreta namida ni mo
Hitosuji no hikari wo
Mirai kureta kono basho wo
Ubawaretari wa shinai
Susunde yuku tokei no hari
Rinto shita koe ga hibiku
Mirai tsukanda kono te wo
Mou hanashi wa shinai
Traduction de Rin ♫ by ASCA en français
Voici la traduction de la chanson ! Vous pouvez également voir la traduction de Rin par ASCA dans d'autres langues à l'aide du sélecteur ci-dessous :
(Je veux trouver un moyen spécial)
Le coeur qui fait mal est déjà
J'ai marché en le laissant dans le ciel lointain
Les émotions que j'ai trouvées dans le labyrinthe labyrinthe
Brisez un mur de lumière solide qui n'interférera avec personne
Le monde ne peut pas encore finir L'histoire continue
Vous pouvez maintenant ouvrir la porte fermée avec cette main
Une lumière d'esprit sur des larmes versées
Je ne serai pas privé de cet endroit que j'ai donné à l'avenir
Possibilité de découvrir dans des domaines inégaux
Espoir et déception proportionnelle
je n'hésiterai pas à avancer
Preuve d'une existence claire
Point final du futur fantasme flou
Même si vous êtes trompé par l'équilibre du blanc et du noir
Car le rêve qui mène fortement au lieu inscrit sur la carte conduit
L'histoire qui a commencé à bouger sans encore éteindre la lumière
Parce que je vais réaliser mon souhait que je ne pouvais pas réaliser
Volonté éternelle qui ne peut céder à personne
Je ne finirai pas cet endroit, j'ai touché mon rêve
J'ai couru ici pieds nus sans savoir l'art de protéger mon coeur
J'ai juste arrêté d'être en vie et j'ai arrêté de vivre.
Parce que je veux être plus fort que quiconque
Le monde ne peut pas encore finir L'histoire continue
Vous pouvez maintenant ouvrir la porte fermée avec cette main
Une lumière d'esprit sur des larmes versées
Je ne serai pas privé de cet endroit que j'ai donné à l'avenir
Les aiguilles de la montre avancent La voix digne résonne
Je ne lâcherai pas cette main j'ai attrapé le futur
——————-
Avez-vous aimé la chanson, les paroles et la traduction de Grancrest Senki ♫ Rin ♫ by ASCA? Merci d'avoir lu cet article, n'oubliez pas de partager et de laisser vos commentaires. Si vous l'avez aimé, mettez le site en signet pour suivre plus de japonais, de coréen et d'autres langues.