Traduction et paroles de by

Escrito por

Je t'amènerai aujourd'hui Love Live! Sunshine!! 2nd single (Koi ni Naritai AQUARIUM ♫ by Version japonaise complète avec paroles et traduction de musique. En outre, vous pouvez également lire les paroles en hiragana ou romaji et regarder le clip vidéo.

by – Clip musical

  • Anime: Love Live! Sunshine!! 2nd single
  • Titre de la chanson Koi ni Naritai AQUARIUM
  • Chanteuse:


by – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :

by – Paroles romanisées – Romaji

Sorairo kaaten Open! umiiro geeto Welcome!
A – so – bi – ma – shou
Yurayura yurenagara shinju no tokei
Kimi to watashi wo yume ni sasoikomu no

Suisou de sawagu sawaide haneru
Sakana tachi no paatii yobarechatta
Nande mizu no naka demo iki ga dekiru no?
Tabun sakki nonda atsui ocha no sei kana

Maa sonna koto wa ki ni shinai shinaide
Sakana tachi no paatii tanoshimou ka
Tottemo tottemo tanoshisou (pukapuka)
Dattara issho ni pukapuka shichaeba?

Itsumo to chigau watashi ni nare
Toiki ga kikoeru kyori made chikadzuketai na I miss you!
Akuariumu de (Yeah!) futari ga deau Fantasy
Fui ni tokimeku no sore wa koi no mahou (Fantastic love)

Akuariumu de (Yeah!) kidzuite mune no oku ni himeteta
Hontou no kimochi kore kara sunao ni natte miyou
Daisuki wa mou kakusanai! (naai!)
Datte mizu no naka da shi migi mo hidari mo

Shita kara ue made jouzu ni oyogeru ne Wa-o!
Suishin wa asai no? seishun wa fukai no?
Sakana tachi wa nandemo shitteru yo
Shikkari shikkari tanoshinde (awaawa)

Saigo wa issho ni awaawa ni notte
Mata aeru ne watashi ni kisu
Shichaeba? shichaitai? shichaina yo!
Ima dakette kimi dakette I love you! (I love you!)

Marin buruu nara (Yeah!) futari wa yume no Symphony
Kitto kanaderu no amai koi no kiseki (Fantastic eyes)
Marin buruu nara (Yeah!) hajimete na noni kowakunai nda mon
Hontou ni watashi tsugi kara daitan ni natte miyou

Daisuki yo mou kakusanai! (naai!)
Sasocchau nda Wow wo! akuariumu de
Sasocchau nda Wow wo! koi ni naritai
(Fantastic!) a – so – bi – ma – shou

Pukapuka de awaawa de mitsumeatte iitai na
Daisuki Wow wo!
Akuariumu de futari ga deau Fantasy
Fui ni tokimeku no sore wa koi no mahou

Akuariumu de (Yeah!) kidzuite mune no oku ni himeteta
Hontou no kimochi kore nara sunao ni natte tsugi kara daitan ni natte miyou
Daisuki yo mou kakusanai! (naai!)
(Fantastic love Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!)

Traduction de musique en Français

D'accord, passons à la traduction des paroles de la chanson par :

Ouvre les rideaux bleu ciel ! Bienvenue par la porte bleu mer !
Allons-y jouer !
Se balançant d'avant en arrière, l'horloge de perle
Appels toi et moi profondément dans un rêve

Clamorant dans leurs réservoirs, clamorant et sautant
Nous avons été invités à une fête avec les poissons
Pourquoi puis-je respirer sous l'eau?
Ce doit être le thé chaud que nous avons bu plus tôt

Eh bien, ne nous préoccupons pas de ça pour l'instant
Amusons-nous à la fête avec le poisson
Il a l'air super, super amusant (flottant, flottant)
Alors, que dirais-tu de flotter ensemble ?

Je serai un moi différent de d'habitude
Je veux me rapprocher assez de toi pour entendre ta respiration; tu me manques !
À l'aquarium (ouais!) J'ai une fantasie qu'on se rencontre
Soudain, mon cœur bat plus vite, c'est la magie de l'amour (Amour fantastique)

À l'aquarium (ouais!) je réaliserai ce que j'ai caché dans mon cœur
À partir de maintenant, je serai honnête avec mes vrais sentiments
Je ne cacherai plus mon amour ! (Je ne le ferai pas !)
Puisque nous sommes sous l'eau, nous pouvons aller à droite et à gauche

Nous pouvons nager librement du bas vers le haut, wow!
Est-ce que l'eau est peu profonde? Est-ce que notre jeunesse est profonde?
Les poissons savent tout
Sois sérieux à propos de t'amuser (bulle, bulle)

Ensuite, à la fin, nous monterons sur des bulles
Nous nous reverrons, alors donne-moi un baiser
Voulez-vous? Voulez-vous? Viens, fais-le.
Seulement pour l'instant, uniquement pour toi, je t'aime ! (Je t'aime !)

Dans le bleu marin (Ouais !) nous sommes une symphonie de rêves
Nous jouerons la douce mélodie d'un miracle d'amour (des yeux fantastiques)
Dans le bleu de la mer (Ouais !) je n'aurai pas peur, même pour la première fois
Je veux vraiment essayer d'être audacieux la prochaine fois

Je ne me cacherai plus, mon amour ! (Je ne le ferai pas !)
Je t'appelle, whoa-whoa! À l'aquarium
Je t'appelle, whoa-whoa! Je veux tomber amoureux
(Fantastique !) Allons-y jouer !

Flottant et moussant, je veux te regarder et dire
Je t'aime, whoa-whoa!
À l'aquarium, j'ai une fantaisie selon laquelle nous nous rencontrerons
Soudain, mon cœur bat plus vite, c'est la magie de l'amour

À l'aquarium (ouais!) je réaliserai ce que j'ai caché dans mon cœur
À partir de maintenant, je serai honnête ; la prochaine fois, j'essaierai d'être audacieux
Je ne me cacherai plus, mon amour ! (Je ne le ferai pas !)
Superbe amour Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!

——————-

Nous espérons que vous avez trouvé ce que vous cherchez dans les paroles et la traduction musicale Love Live! Sunshine!! 2e single (Koi ni Naritai AQUARIUM ♫ by. et quelques informations sur cette chanson japonaise.
Si vous avez aimé l'article, assurez-vous de commenter et de partager, en plus de visiter à nouveau ce site pour trouver la musique que vous recherchez.


Comment apprendre le japonais avec de la musique

Voulez-vous apprendre le japonais en musique by?

Nous vous recommandons de lire notre guide pour apprendre le japonais avec de la musique . Nous vous recommandons également la vidéo ci-dessous :

By - letra e traducao de love live sunshine 2nd single koi ni naritai aquarium 600c9a7b61909