Dieser Beitrag zeigt The FULL Japanese Songtext (mit Kanji, Hiragana und Romaji) Musikübersetzung Aikatsu Friends! – ♫ Glaub daran ♫ von BEST FRIENDS!. Zusätzlich kannst du "Believe it" hören, während du den Text liest.
Inhaltsverzeichnis
Believe it ♫ by BEST FRIENDS! - Musik-Video
Anime: Aikatsu Friends! Ending Theme
Musiktyp: Thema von Encerramento
Name des Liedes: Believe it
Sänger: BEST FRIENDS!
Believe it ♫ by BEST FRIENDS! – Japanischer Text (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Siehe japanische Texte [歌詞] in Kanji, Hiragana und Furigana:
同じ呼吸…同じリズム…
同じ呼吸…同じリズム…
Neverendいつも変わらない真実
Believeコタエはたったひとつきっと
いつでもheartに正直でいたいから
いつでもらしくありたい
どこまでもどこまでもラララ…ランウェイ
“いま”をめいっぱい感じてuh
つづいてくつづいてくラララ…ランウェイ
踏み出す足をそろえてさあ
高鳴れ!信じていくよずっと
高まれ!信じてみてよもっと
BiliBiliしびれてHiliHili 胸が熱くなってDancin’
歌って!信じられるよきっと
アガって!信じているよそっと
ただただ素直にたかまる気持ちをとめたくなくて
[この先はFULLバージョンのみ]
Na-Na-Na-Na流れてく日々にNa-Na-Na-Na涙はきっとある
覚えてて待っていて笑いとばす明日まで
どこまでいっても自分は自分だから
プライドを離さないで
いつまでもいつまでもラララ…ライトアップ
ステージだけじゃなくてuh
照らしだす照らしだすラララ…ライトアップ
向き合うべきは今ここから
焦がれて!聴いていたいよずっと
躍って!聴いてほしいよもっと
ZiliZili迫ってGiliGiliまで身体中でFeelin’
みんなで!声をあげるよきっと
叫んで!歴史変えるよそっと
つぎつぎ出てきてつらなる理屈はもういらなくて
同じ呼吸…同じリズム…
同じ呼吸…同じリズム…
並ぶノート刻むビート
キメるアクセント常にクレッシェンド
大丈夫前を見てラララ…ランウェイ
あなたの前にもあるからuh
大丈夫ついてきてラララ…ランウェイ
眩しさから目を逸らせない
高鳴れ!信じていくよずっと
高まれ!信じてみてよもっと
BiliBiliしびれてHiliHili胸が熱くなってDancin’
歌って!信じられるよきっと
アガって!信じているよそっと
ただただ素直にたかまる気持ちをとめたくなくて
高鳴れ!同じ呼吸…高まれ!同じリズム…
歌って!同じ呼吸…アガって!同じリズム…
焦がれて!並ぶノート躍って!刻むビート
みんなで!キメるアクセント叫んで!常にクレッシェンド
Believe it ♫ by BEST FRIENDS! – Romanized Lyrics – Romaji
Onaji kokyū… onaji rhythm… Onaji kokyū… onaji rhythm… Never end itsumo kawaranai shinjitsu Believe kotae wa tatta hitotsu kitto
Itsudemo heart ni shōjiki de itai kara Itsudemo rashiku aritai Dokomademo dokomademo la la la… runway “Ima” wo meippai kanjite uh
Tsuzuiteku tsuzuiteku la la la… runway Fumidasu ashi wo soroete sā Takanare! Shinjite iku yo zutto Takamare! Shinjite mite yo motto
Bili Bili shibirete Hili Hili mune ga atsuku natte Dancin’ Utatte! Shinjirareru yo kitto Agatte! Shinjite iru yo sotto Tada tada sunao ni takamaru kimochi wo tometaku nakute
[Full Version Continues:]Na-Na-Na-Na nagareteku hibi ni Na-Na-Na-Na namida wa kitto aru Oboetete matte ite warai tobasu ashita made Dokomade itte mo jibun wa jibun dakara
Pride wo hanasanaide Itsumademo itsumademo la la la… light up Stage dake janakute uh Terashidasu terashidasu la la la… light up
Mukiaubeki wa ima koko kara Kogarete! Kīte itai yo zutto Odotte! Kīte hoshī yo motto Zili Zili sematte Gili Gili made karadajū de Feelin’
Min’na de! Koe wo ageru yo kitto Sakende! Rekishi kaeru yo sotto Tsugi tsugi detekite tsuranaru rikutsu wa mō iranakute Onaji kokyū… onaji rhythm…
Onaji kokyū… onaji rhythm… Narabu note kizamu beat Kimeru accent tsune ni crescendo Daijōbu mae wo mite la la la… runway
Anata no mae ni mo aru kara uh Daijōbu tsuite kite la la la… runway Mabushisa kara me wo sorasenai Takanare! Shinjite iku yo zutto
Takamare! Shinjite mite yo motto Bili Bili shibirete Hili Hili mune ga atsuku natte Dancin’ Utatte! Shinjirareru yo kitto Agatte! Shinjite iru yo sotto
Tada tada sunao ni takamaru kimochi wo tometaku nakute Takanare! Onaji kokyū… Takamare! Onaji rhythm… Utatte! Onaji kokyū… Agatte! Onaji rhythm… Kogarete! Narabu note Odotte! Kizamu beat
Min’na de! Kimeru accent Sakende! Tsune ni crescendo
Übersetzung von Believe it ♫ by BEST FRIENDS! auf German
Same breathing … same rhythm …
Gleiche Atmung … gleicher Rhythmus … Same breathing … same rhythm …
Gleiche Atmung … gleicher Rhythmus … Niemals endende unveränderte Wahrheit Glauben Sie, dass Kota sicherlich etwas ist
Ich aufrichtig ehrliches Herz Ich möchte jederzeit sein. La la la la la la laita Gefühl "Jetzt" und ähm
Fortfahren, Lalala ... Start- und Landebahn Komm zu Fuß nach vorne. Ich werde es glauben. Versuch es, vertrau mir mehr.
Bili Bili nummeriert Hili Hili Mein Herz wird wärmer Dancin' Sing und glaube mir sicher Aga! Ich glaube es sanft Ich möchte einfach nicht aufhören, mich urkomisch zu fühlen.
Na – Na – Na – Na: Na – Na – Na Tränen wird es sicherlich an Tagen geben, die vergehen Denke daran, bis morgen auf das Lachen zu warten. Weil ich selbst bin, egal wohin ich gehe
Verlassen Sie den Stolz nicht. Lalala für immer und ewig ... Lichter an Nicht nur die Bühne, sondern auch. Die Bedeutung dieser Worte lässt sich nicht übersetzen, da sie keinen klaren Sinn ergeben.
Von nun an hier einander gegenüberstellen Ich möchte für immer dir zuhören. Beeil dich! Ich möchte, dass du mehr zuhörst Zili Zili Ansprechend für Gili Gili Feeling im Körper
Jeder! Ich werde sicherlich eine Stimme geben Schrei! Ändere die Geschichte leise Ich bin anders herausgekommen und brauche keinen weiteren Grund Same breathing … same rhythm …
Gleiche Atmung … gleicher Rhythmus …
Same breathing … same rhythm …
Gleiche Atmung … gleicher Rhythmus … Lined notes beating beat
Liniierte Notizen schlagen Takt Kimuru Akzente Immer Crescendo Looking at the front alright … La Runway
Blick auf die Vorderseite in Ordnung ... La Runway
Weil es auch vor dir ist, äh Alles klar … Lalarra … Start- und Landebahn Ich kann meinen Blick nicht von dem blendenden Licht abwenden. Ich werde es glauben.
Versuch es, vertrau mir mehr. Bili Bili nummeriert Hili Hili Mein Herz wird wärmer Dancin' Sing und glaube mir sicher Aga! Ich glaube es sanft
Ich möchte einfach nicht aufhören, mich urkomisch zu fühlen. Klingt gleich! Atme das Gleiche ... Hey! Der gleiche Rhythmus ... Singen! Dasselbe Atmen ... Aga! Der gleiche Rhythmus ... Brennende Beats! Eine Reihe von Noten fliegt heraus! Gravierender Beat
Jeder! Kimeta Akzent schreiend! Immer crescendo
——————-
Wir hoffen, Sie haben gefunden, was Sie in den Bereichen Liedtexte und Musikübersetzung suchen Aikatsu Friends! – ♫ Believe it ♫ by BEST FRIENDS!. und einige Informationen zu diesem japanischen Lied. Wenn Ihnen der Artikel gefallen hat, kommentieren und teilen Sie ihn und besuchen Sie diese Website erneut, um die gesuchte Musik zu finden.
Japanisch lernen mit Musik
Möchten Sie Japanisch mit Musik lernen? Believe it ♫ by BEST FRIENDS!?