This post shows The FULL Japanese Lyrics (with kanji, hiragana and romaji) Music Translation Grancrest Senki – ♫ PLEDGE ♫ by ASCA. In addition, you can also listen PLEDGE while reading the lyrics.
PLEDGE ♫ by ASCA – Music Video
- Anime: Grancrest Senki Ending Theme
- Music Type: Tema de Encerramento
- Name of the song: PLEDGE
- Singer: ASCA
https://www.youtube.com/watch?v=UOLXY_E8kbM
PLEDGE ♫ by ASCA – Japanese Lyrics (Kanji, Hiragana) [歌詞]
See Japanese lyrics [歌詞] written in kanji, hiragana and furigana:
凍り付いてくように
感覚は薄れてく
切り離された 記憶の中で
孤独に苛まれて
瞼に浮かぶ過去
思わず手を伸ばした
微かに触れた その体温は
孤独を溶かし 涙に変えた
壊れた歯車 運命のドアを今
傷だらけの手で 何度も叩いた
最後の誓いは 二人を繋ぎ止めてるから
もっと 強くなる 未来は
きっと 変えられる
[この先はFULLバージョンのみ]
塗り潰されてくように
夜が今日を染めてく
行方知れずの 希望の色で
呆れるくらい 明日を描いた
壊れた世界が どんなに醜くても
傷だらけの手で 強く抱きしめた
優しい痛みは 二人が生きる理由になる
そっと 隠すように それでも
きっと 繋がってる
枯れ果ててゆく美しくても
いつかは朽ちて 土へと還る
抗いながら 彷徨いながら
輝きたいと 強く願った
僅かにさした 光の中で
悲しいくらい 信じてるから
壊した歯車 新しいドアを今
傷だらけの手で 何度も叩いた
最後の誓いは 二人を繋ぎ止めてるから
もっと 強くなる 未来は
きっと 変えられる
PLEDGE ♫ by ASCA – Romanized Lyrics – Romaji
Kōritsuiteku yō ni
Kankaku wa usureteku
Kirihanasareta kioku no naka de
Kodoku ni sainamarete
Mabuta ni ukabu kako
Omowazu te o nobashita
Kasuka ni fureta sono taion wa
Kodoku o tokashi namida ni kaeta
Kowareta haguruma unmei no doa o ima
Kizu-darake no te de nan do mo tataita
Saigo no chikai wa futari o tsunagitometeru kara
Motto tsuyoku naru mirai wa
Kitto kaerareru
[Full Version Continues:]Nuritsubusareteku yō ni
Yoru ga kyō o someteku
Yukue shirezu no kibō no iro de
Akireru kurai asu o egaita
Kowareta sekai ga donna ni minikuku te mo
Kizu-darake no te de tsuyoku dakishimeta
Yasashī itami wa futari ga ikiru riyū ni naru
Sotto kakusu yō ni sore de mo
Kitto tsunagatteru
Karehatete yuku utsukushiku te mo
Itsu ka wa kuchite tsuchi e to kaeru
Aragai nagara samayoi nagara
Kagayakitai to tsuyoku negatta
Wazuka ni sashita hikari no naka de
Kanashī kurai shinjiteru kara
Kowashita haguruma atarashī doa o ima
Kizu-darake no te de nan do mo tataita
Saigo no chikai wa futari o tsunagitometeru kara
Motto tsuyoku naru mirai wa
Kitto kaerareru
Translation of PLEDGE ♫ by ASCA in English
As if it froze
My sense will fade away
In the isolated memory
I am suffering from loneliness
Past floating on eyelids
I reached out my hand
The body temperature touched slightly
Melting loneliness into tears
Broken gear fate doors now
I hit many times with scratched hands
The final oath is to keep the two people together
The future will be stronger
Surely changeable
[Future version only now]To be filled
Night dyes today
With the color of hope of being missing
I drew tomorrow as amazing
No matter how ugly the broken world is
I embraced you strongly with scratched hands
Gentle pain will be the reason for two people to live
Still gently so as to hide
Surely connected
Even if it is beautiful as it withers out
Someday I will decay and return to the ground
While wandering while resisting
I strongly hoped to shine
In the slight light of light
I believe it because it is sad.
Broken gear New door now
I hit many times with scratched hands
The final oath is to keep the two people together
The future will be stronger
Surely changeable
——————-
We hope you have found what you are looking for in lyrics and Music Translation Grancrest Senki – ♫ PLEDGE ♫ by ASCA. and some information about this Japanese song.
If you liked the article, be sure to comment and share, in addition to visiting this site again to find the music you are looking for.