번역과 가사 PLEDGE ♫ by ASCA

Escrito 포르

이 게시물은 보여줍니다 The FULL 일본어 가사 (한자, 히라가나, 로마자 포함) 음악 번역 그랑크레스트 전기 – ♫ PLEDGE ♫ by ASCA. 또한 가사를 읽으면서 PLEDGE를 들을 수도 있습니다.

PLEDGE ♫ by ASCA - 뮤직 비디오

  • 일본 만화 영화: Grancrest Senki Ending Theme
  • 음악 유형: 테마 데 엔세라멘토
  • 노래 이름: PLEDGE
  • 가수: ASCA

https://www.youtube.com/watch?v=UOLXY_E8kbM


PLEDGE ♫ by ASCA – 일본어 가사(한자, 히라가나) [歌詞]

한자, 히라가나 및 후리가나로 작성된 일본어 가사 [歌詞] 참조:

凍り付いこおりついてくように

感覚かんかく薄れうすれてく

切り離さきりはなされた 記憶きおくなか

孤独こどく苛まさいなまれて

まぶた浮かぶうかぶ過去かこ

思わずおもわず伸ばしのばし

微かかすか触れふれ その体温たいおん

孤独こどく溶かしとかし なみだ変えかえ

壊れこわれ歯車はぐるま 運命うんめいのドアをいま

きずだらけの なん叩いたたい

最後さいご誓いちかい にん繋ぎつなぎ止めとめてるから

もっと 強くつよくなる 未来みらい

きっと 変えかえられる

[このさきはFULLバージョンのみ]

塗り潰さぬりつぶされてくように

よる今日きょう染めそめてく

行方ゆくえ知れしれずの 希望きぼういろ

呆れるあきれるくらい 明日あした描いえがい

壊れこわれ世界せかい どんなに醜くみにくくても

きずだらけの 強くつよく抱きしめだきしめ

優しいやさしい痛みいたみ にん生きるいきる理由りゆうになる

そっと 隠すかくすように それでも

きっと 繋がっつながってる

枯れかれ果てはててゆく美しくうつくしくても

いつかは朽ちくち へと還るかえる

抗いあらがいながら 彷徨いうろついながら

輝きかがやきたいと 強くつよく願っねがっ

僅かわずかにさした ひかりなか

悲しいかなしいくらい 信じしんじてるから

壊しこわし歯車はぐるま 新しいあたらしいドアをいま

きずだらけの なん叩いたたい

最後さいご誓いちかい にん繋ぎつなぎ止めとめてるから

もっと 強くつよくなる 未来みらい

きっと 変えかえられる

PLEDGE ♫ by ASCA – 로마자 가사 – 로마자

Kōritsuiteku yō ni
Kankaku wa usureteku
Kirihanasareta kioku no naka de
Kodoku ni sainamarete

Mabuta ni ukabu kako
Omowazu te o nobashita
Kasuka ni fureta sono taion wa
Kodoku o tokashi namida ni kaeta

Kowareta haguruma unmei no doa o ima
Kizu-darake no te de nan do mo tataita
Saigo no chikai wa futari o tsunagitometeru kara
Motto tsuyoku naru mirai wa

Kitto kaerareru
[Full Version Continues:]Nuritsubusareteku yō ni
Yoru ga kyō o someteku

Yukue shirezu no kibō no iro de
Akireru kurai asu o egaita
Kowareta sekai ga donna ni minikuku te mo
Kizu-darake no te de tsuyoku dakishimeta

Yasashī itami wa futari ga ikiru riyū ni naru
Sotto kakusu yō ni sore de mo
Kitto tsunagatteru
Karehatete yuku utsukushiku te mo

Itsu ka wa kuchite tsuchi e to kaeru
Aragai nagara samayoi nagara
Kagayakitai to tsuyoku negatta
Wazuka ni sashita hikari no naka de

Kanashī kurai shinjiteru kara
Kowashita haguruma atarashī doa o ima
Kizu-darake no te de nan do mo tataita
Saigo no chikai wa futari o tsunagitometeru kara

Motto tsuyoku naru mirai wa
Kitto kaerareru

번역 PLEDGE ♫ by ASCA 영어로

얼어붙은 듯
내 감각은 사라질거야
고립된 기억 속에
외로움에 시달리고 있어

눈꺼풀에 떠 있는 과거
나는 손을 내밀었다
살짝 닿은 체온
외로움을 눈물로 녹여

이제 부서진 기어 운명의 문
긁힌 손으로 여러 번 때렸어
마지막 맹세는 두 사람을 함께 유지하는 것
미래는 더 강해질 것이다

확실히 변경 가능
[미래 버전은 지금만]채울 예정
오늘 밤 염색

그리운 희망의 색으로
나는 놀라운 내일을 그렸다
부서진 세상이 아무리 추악해도
긁힌 손으로 너를 강하게 끌어안았어

상냥한 고통이 두 사람이 사는 이유
숨길 정도로 부드럽게
확실히 연결됨
시들어가도 아름다워도

언젠가는 썩어서 땅으로 돌아가리라
방황하면서 저항하면서
나는 강하게 빛나기를 바랐다
희미한 빛에

슬프기 때문에 믿습니다.
깨진 기어 새 문 지금
긁힌 손으로 여러 번 때렸어
마지막 맹세는 두 사람을 함께 유지하는 것

미래는 더 강해질 것이다
확실히 변경 가능

———————

가사와 음악 번역에서 원하는 것을 찾으셨기를 바랍니다. 그랑크레스트 전기 – ♫ PLEDGE ♫ by ASCA. 그리고 이 일본 노래에 대한 몇 가지 정보.
기사가 마음에 들면 댓글을 달고 공유하고 원하는 음악을 찾기 위해 이 사이트를 다시 방문하십시오.


음악으로 일본어를 배우는 방법

음악을 사용하여 일본어를 배우고 싶습니까? PLEDGE ♫ by ASCA?

음악과 함께 일본어를 배우는 가이드를 읽는 것이 좋습니다. 아래 동영상도 추천합니다.

Pledge ♫ by asca - letra e traducao de grancrest senki tema de encerramento pledge asca 600ca196d8999