Ce message montre Les paroles japonaises complètes (avec kanji, hiragana et romaji) Traduction de musique Grancrest Senki – ♫ PLEDGE ♫ par ASCA. De plus, vous pouvez également écouter PLEDGE tout en lisant les paroles.
PLEDGE ♫ by ASCA – Clip musical
- Anime: Grancrest Senki Ending Theme
- Type de musique : Thème d'Encerramento
- Titre de la chanson PLEDGE
- Chanteuse: ASCA
https://www.youtube.com/watch?v=UOLXY_E8kbM
PLEDGE ♫ by ASCA – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :
凍り付いてくように
感覚は薄れてく
切り離された 記憶の中で
孤独に苛まれて
瞼に浮かぶ過去
思わず手を伸ばした
微かに触れた その体温は
孤独を溶かし 涙に変えた
壊れた歯車 運命のドアを今
傷だらけの手で 何度も叩いた
最後の誓いは 二人を繋ぎ止めてるから
もっと 強くなる 未来は
きっと 変えられる
[この先はFULLバージョンのみ]
塗り潰されてくように
夜が今日を染めてく
行方知れずの 希望の色で
呆れるくらい 明日を描いた
壊れた世界が どんなに醜くても
傷だらけの手で 強く抱きしめた
優しい痛みは 二人が生きる理由になる
そっと 隠すように それでも
きっと 繋がってる
枯れ果ててゆく美しくても
いつかは朽ちて 土へと還る
抗いながら 彷徨いながら
輝きたいと 強く願った
僅かにさした 光の中で
悲しいくらい 信じてるから
壊した歯車 新しいドアを今
傷だらけの手で 何度も叩いた
最後の誓いは 二人を繋ぎ止めてるから
もっと 強くなる 未来は
きっと 変えられる
PLEDGE ♫ by ASCA – Paroles romanisées – Romaji
Kōritsuiteku yō ni
Kankaku wa usureteku
Kirihanasareta kioku no naka de
Kodoku ni sainamarete
Mabuta ni ukabu kako
Omowazu te o nobashita
Kasuka ni fureta sono taion wa
Kodoku o tokashi namida ni kaeta
Kowareta haguruma unmei no doa o ima
Kizu-darake no te de nan do mo tataita
Saigo no chikai wa futari o tsunagitometeru kara
Motto tsuyoku naru mirai wa
Kitto kaerareru
[Full Version Continues:]Nuritsubusareteku yō ni
Yoru ga kyō o someteku
Yukue shirezu no kibō no iro de
Akireru kurai asu o egaita
Kowareta sekai ga donna ni minikuku te mo
Kizu-darake no te de tsuyoku dakishimeta
Yasashī itami wa futari ga ikiru riyū ni naru
Sotto kakusu yō ni sore de mo
Kitto tsunagatteru
Karehatete yuku utsukushiku te mo
Itsu ka wa kuchite tsuchi e to kaeru
Aragai nagara samayoi nagara
Kagayakitai to tsuyoku negatta
Wazuka ni sashita hikari no naka de
Kanashī kurai shinjiteru kara
Kowashita haguruma atarashī doa o ima
Kizu-darake no te de nan do mo tataita
Saigo no chikai wa futari o tsunagitometeru kara
Motto tsuyoku naru mirai wa
Kitto kaerareru
Traduction de PLEDGE ♫ by ASCA en français
Comme s'il gelait
Mon sens s'effacera
Dans la mémoire isolée
je souffre de solitude
Passé flottant sur les paupières
j'ai tendu la main
La température corporelle a légèrement touché
Faire fondre la solitude en larmes
Portes du destin cassées maintenant
J'ai frappé plusieurs fois avec les mains égratignées
Le serment final est de garder les deux personnes ensemble
L'avenir sera plus fort
Sûrement modifiable
[Version future seulement maintenant] À remplir
Teintures de nuit aujourd'hui
Avec la couleur de l'espoir de manquer
J'ai dessiné demain comme incroyable
Peu importe à quel point le monde brisé est laid
Je t'ai embrassé fortement avec les mains écorchées
La douleur douce sera la raison pour laquelle deux personnes vivent
Toujours doucement pour cacher
Sûrement connecté
Même s'il est beau comme il se fane
Un jour je pourrirai et retournerai au sol
En errant en résistant
J'espérais vivement briller
Dans la légère lumière de la lumière
Je le crois parce que c'est triste.
Équipement cassé Nouvelle porte maintenant
J'ai frappé plusieurs fois avec les mains égratignées
Le serment final est de garder les deux personnes ensemble
L'avenir sera plus fort
Sûrement modifiable
——————-
Nous espérons que vous avez trouvé ce que vous cherchez dans les paroles et la traduction musicale Grancrest Senki – ♫ PLEDGE ♫ par ASCA. et quelques informations sur cette chanson japonaise.
Si vous avez aimé l'article, assurez-vous de commenter et de partager, en plus de visiter à nouveau ce site pour trouver la musique que vous recherchez.