Ce message montre Les paroles japonaises complètes (avec kanji, hiragana et romaji) Traduction de musique Gakuen Basara - ♫ Soyez affecté ♫ par Takanori Nishikawa. De plus, vous pouvez également écouter Be Affected en lisant les paroles.
Be Affected ♫ by Takanori Nishikawa – Clip musical
- Anime: Gakuen Basara Ending Theme
- Type de musique : Thème d'Encerramento
- Titre de la chanson Be Affected
- Chanteuse: Takanori Nishikawa
https://www.youtube.com/watch?v=F3-Xx9bS3VY
Be Affected ♫ by Takanori Nishikawa – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]
Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :
Not a thing, not a thing will change in this world
Yourself, others,
And the results are all affected by each other
(which makes the shape of this world)
There’s only one element of your own will
What you have in mind now Your humanity
Do you think they could have (been what they are)
Just scare for now
Yeah uh nah yeah
絡み合う願いを超えて
前に進む勇気を
今解き放て
Yeah
(No such life that can live by itself
All lives and things are linked with each other
Thanks to this world)
(Yourself and ego are actually being affected)
By what is around making it as what it is now
(Your thoughts, the results that come from it)
They’re gonna be all granted by what is around you
Ah
(All) the things in this world
(oh this world)
Being given our lives Being educated
Being fed being fed
Encountering people
They make us what we are today
All being made up by fate
Just scare for now
Yeah uh nah yeah
響き合い紡いだ希望
前に進む勇気を
今解き放て
Yeah
Be Affected ♫ by Takanori Nishikawa – Paroles romanisées – Romaji
Not a thing, not a thing will change in this world
Yourself, others,
And the results are all affected by each other
(which makes the shape of this world)
There’s only one element of your own will
What you have in mind now Your humanity
Do you think they could have (been what they are)
Just scare for now
Yeah uh nah yeah
Karamiau negai wo koete
Mae ni susumu yuuki wo
Ima tokihanate
Yeah
(No such life that can live by itself
All lives and things are linked with each other
Thanks to this world)
(Yourself and ego are actually being affected)
By what is around making it as what it is now
(Your thoughts, the results that come from it)
They’re gonna be all granted by what is around you
Ah
(All) the things in this world
(oh this world)
Being given our lives Being educated
Being fed being fed
Encountering people
They make us what we are today
All being made up by fate
Just scare for now
Yeah uh nah yeah
Hibikiai tumuida kibou
Mae ni susumu yuuki wo
Ima tokihanate
Yeah
Traduction de Be Affected ♫ by Takanori Nishikawa en français
Rien, rien ne changera dans ce monde
Vous-même, les autres,
Et les résultats sont tous affectés les uns par les autres
(qui fait la forme de ce monde)
Il n'y a qu'un élément de ta propre volonté
Ce que tu as en tête maintenant ton humanité
Pensez-vous qu'ils auraient pu (être ce qu'ils sont)
Juste peur pour l'instant
Ouais euh non ouais
Au-delà des souhaits entrelacés
Le courage d'aller de l'avant
Maintenant déchaîné
Oui
(Pas de vie qui peut vivre par elle-même
Toutes les vies et les choses sont liées les unes aux autres
Merci à ce monde)
(Vous et votre ego êtes réellement affectés)
Par ce qu'il y a autour de le faire comme ce qu'il est maintenant
(Vos pensées, les résultats qui en découlent)
Ils seront tous accordés par ce qui est autour de toi
Ah
(Toutes) les choses de ce monde
(oh ce monde)
Être donné nos vies Être éduqué
Être nourri être nourri
Rencontrer des gens
Ils font de nous ce que nous sommes aujourd'hui
Tout étant constitué par le destin
Juste peur pour l'instant
Ouais euh non ouais
Faisant écho à l'espoir fougueux
Le courage d'aller de l'avant
Maintenant déchaîné
Oui
——————-
Nous espérons que vous avez trouvé ce que vous cherchez dans les paroles et la traduction musicale Gakuen Basara - ♫ Soyez affecté ♫ par Takanori Nishikawa. et quelques informations sur cette chanson japonaise.
Si vous avez aimé l'article, assurez-vous de commenter et de partager, en plus de visiter à nouveau ce site pour trouver la musique que vous recherchez.