Bản dịch và lời của Original. ♫ by TrySail

Escrito bởi

Bài đăng này hiển thị Lời bài hát tiếng Nhật FULL (với kanji, hiragana và romaji) dịch nhạc Demi-chan wa Kataritai – ♫ Bản gốc. ♫ bởi TrySail. Ngoài ra, bạn cũng có thể nghe bản gốc khi đọc lời bài hát.

Original. ♫ by TrySail - Video âm nhạc

  • Anime: Demi-chan wa Kataritai Opening Theme
  • Loại nhạc: Tema de Abertura
  • Tên bài hát: Original.
  • Ca sỹ: TrySail


Original. ♫ by TrySail - Lời bài hát tiếng Nhật (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Xem lời bài hát tiếng Nhật [歌詞] được viết bằng kanji, hiragana và furigana:

語りかたりたいよきみ素敵すてきオリジナル

ざわめいた教室きょうしつ

浮きうきたくないみんな愛想あいそ笑いわらい

負けん気まけんきひとみきみだけが

くちびる強くつよく噛みしめかみしめていた

きみ言っいったね

だれかのにして

べつ誰かだれか傷つけきずつけたくないよ」

鳴り響くなりひびくあめあがりのチャイム

いっせーのせで校舎こうしゃ飛び出すとびだす

水たまりみずたまり跳ねはねひかり散らすちらす

笑顔えがお軌道きどうまぶしくて

語りかたりたいよきみ素敵すてきオリジナル

[このさきはFULLバージョンのみ]

同じおなじそら眺めながめべつほし見つけるみつけるわたしたち

おかしなタイミングで

「やっぱ、そうだよね!」って

指さしゆびさしあって笑うわらう

いつも前向きまえむききみ呟いつぶやい

「ほんとの自分じぶん

ほんとはわかんないよ……」

鳴り響くなりひびくあめあがりのチャイム

校庭こうていでキャッチボールしよう

お互いおたがい迷いまよい受けとめうけとめ

違うちがう軌道きどうでかえせたら

はしゃぐこえ陽射しひざしうけて反射はんしゃする

うそつけない大きなおおきなひとみ

くつひもいつも縦結びたてむすび

よく笑っわらってこっそり泣いない

ぜんぶくんだけの宝物ほうもつ

いつかきみ語っかたってくれたね

わたしだけがもつオリジナル

ふるえてたあのあの言葉ことば

背中せなか押さおされたんだ

鳴り響くなりひびく未来みらい告げるつげるチャイム

進むすすむみちこのさき違っちがっても

迷うまようときべつそら眺めながめ

同じおなじほし見つけよみつけようよ

明日あしたのこと思えおもえ鼓動こどうはやくなる

語りかたりたいよきみ素敵すてきオリジナル

Original. ♫ by TrySail - Lời bài hát La Mã - Romaji

Katari tai yo kimi no suteki original
Zawamei ta kyōshitsu
Uki taku nai minna aiso warai
Makenki na hitomi no kimi dake ga

Kuchibiru tsuyoku kamishime te i ta
Kimi wa itta ne
‘dare ka no me ki ni shi te
Betsu no dareka o kizutsuke taku nai yo’

Narihibiku ame agari no chaimu
Isse no se de kōsha tobidasu
Mizutamari hane te hikari chirasu
Egao no kidō mabushiku te

Katari tai yo kimi no suteki orijinaru
[Full Version Continues:]Onaji sora nagame te betsu no hoshi mitsukeru watashi tachi wa
Okashina taimingu de

‘yappa, sō da yo ne!’ tte
Yubisashiatte warau yo
Itsumo maemuki na kimi ga tsubuyai ta
‘hon to no jibun

Honto wa waka n nai yo??’
Narihibiku ame agari no chaimu
Kōtei de kyacchibōru shiyo u
Otagai no mayoi o uketome te

Chigau kidō de kaese tara
Hashagu koe ga hizashi uke te hansha suru
Uso tsuke nai ōkina hitomi
Kutsu himo itsumo tatemusubi

Yoku waratte kossori nai te
Zenbu kun dake no hōmotsu
Itsuka kimi mo katatte kure ta ne
Watashi dake ga motsu orijinaru

Furuete ta ano hi ano kotoba ni
Senaka o osare ta n da
Narihibiku mirai tsugeru chaimu
Susumu michi kono saki chigatte mo

Mayou toki wa betsu no sora nagame
Onaji hoshi o mitsukeyo u yo
Ashita no koto omoe ba kodō hayaku naru
Katari tai yo kimi no suteki original

Bản dịch của Original. ♫ by TrySail bằng tiếng việt

Đây là bản dịch của bài hát! Bạn cũng có thể xem bản dịch của Nguyên bản. ♫ bởi TrySail bằng các ngôn ngữ khác bằng cách sử dụng bộ chọn bên dưới:

Tôi muốn nói với bạn rằng bạn rất độc đáo và đáng yêu
Lớp học rối ren
Mọi người không muốn trôi cười
Chỉ có bạn, đôi mắt của kẻ thất bại

Tôi đã cắn môi mạnh.
Bạn đã nói vậy.
“Ánh nhìn của ai đó đang dõi theo tôi”
Tôi không muốn làm tổn thương người khác.

Ringing rainy chime - Chuông mưa reo
Rút ra cái trường học với một ý tưởng tồi tệ
Nước đổ và phản xạ ánh sáng
Nụ cười tròn lượn rực rỡ

Tôi muốn nói với bạn rằng bạn rất độc đáo và đáng yêu
Nhìn cùng bầu trời và tìm kiếm một ngôi sao khác Chúng ta
Trong một thời điểm lạ lẫm

"Đúng vậy!"
Tôi sẽ cười và chỉ vào
Luôn luôn bạn lắng nghe tích cực
"bản chất thật"

Tôi không thực sự hiểu... "
Ringing rainy chime - Chuông mưa reo
Hãy bắt quả bóng trên sân trường
Chấp nhận sự do dự của nhau

Nếu bạn có thể quay trở lại trong quỹ đạo khác
Giọng nói sợ hãi phản ánh bởi ánh nắng mặt trời
Một lời nói dối không thể nói dối mắt to
Dây giầy: Luôn thắt nút theo chiều dọc

Vui cười nhiều và khóc trong im lặng
Tất cả kho báu của nghìn người
Một ngày nào đó em nói với anh
Chỉ có bản gốc

Vào ngày đó tôi đang xử lý từ đó
Tôi đã bị đẩy lùi.
Thách thức nhẫn để dự đoán tương lai
Dù bạn tiến lên

Một cảnh trời khác khi bạn lạc đường
Hãy tìm ngôi sao giống nhau
Khi tôi nghĩ về ngày mai, trái tim tôi đập nhanh hơn
Tôi muốn nói với bạn rằng bạn rất độc đáo và đáng yêu

——————-

Bạn có thích bài hát, lời bài hát và lời dịch của Demi-chan wa Kataritai – ♫ Original. ♫ bởi TrySail? Cảm ơn đã đọc bài viết này, đừng quên chia sẻ và để lại bình luận của bạn. Nếu thích, hãy đánh dấu trang để theo dõi thêm các ngôn ngữ tiếng Nhật, tiếng Hàn và các ngôn ngữ khác.


Cách học tiếng Nhật với âm nhạc

Bạn có muốn học tiếng Nhật bằng âm nhạc không Original. ♫ by TrySail?

Chúng tôi khuyên bạn nên đọc hướng dẫn học tiếng Nhật với âm nhạc của chúng tôi. Chúng tôi cũng giới thiệu video dưới đây:

Original. ♫ by trysail - letra e traducao de demi chan wa kataritai tema de abertura original trysail 600ca619e9e01

[bài viết liên quan đến jetpack]