Übersetzung und Songtexte von Climber’s High! ♫ by Manami Numakura

Escrito por

Dieser Beitrag zeigt The FULL Japanese Songtext (mit Kanji, Hiragana und Romaji) Musikübersetzung Fuuka – ♫ Climber’s High! ♫ von Manami Numakura. Darüber hinaus können Sie auch Climber's High! beim Lesen der Texte.

Climber’s High! ♫ by Manami Numakura - Musik-Video

  • Anime: Fuuka Opening Theme
  • Musiktyp: Tema de Abertura
  • Name des Liedes: Climber’s High!
  • Sänger: Manami Numakura


Climber’s High! ♫ by Manami Numakura – Japanischer Text (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Siehe japanische Texte [歌詞] in Kanji, Hiragana und Furigana:

[TVバージョン]

辿りたどり着けるつける信じしんじてた場所ばしょ高くたかく遠くとおく

現実味げんじつみ無くなくした約束やくそく 霞むかすむきみのコトバ

人波ひとなみ外れはずれていくかげ 歩幅ほはば合わせるあわせるのない鼓動こどう

ただ・・・ 無関係むかんけいだって眺めながめてた

リピートされてく聞ききき飽きあき日々ひび

乗り遅れのりおくれないように更新こうしんしても

溶けとけ込めこめていない苛立ちいらだち迫りせまり来るくる

はこ中心ちゅうしん磨りすり減っへっていく掻きかき消さけされていくなら

燃え尽きるもえつきる覚悟かくご四角いしかくいそら叩きはたき割るわれるだけ

こころ熱いあついかぜ纏っまとっ駆けかけ上がっあがっ行こいこうぜ

繋ぎつなぎ止めるとめるくさり引きちぎっひきちぎって 完成かんせい解き放てときはなて

終りおわり来るくるその瞬間しゅんかんまではClimber’s High

だれ壊せこわせないはがねゆめ届けとどけ 世界せかい果てはてまでも

[このさきはFULLバージョンのみ]

ひとみ宿るやどるひかりのカケラが暗闇くらやみ切り裂いきりさいてゆく

Open your eyes 湧きわき上がるあがる衝動しょうどう従えしたがえ

もっともっと強くつよく望めのぞめば きっときっと高くたかく跳べるとべる

ずっとずっと求めもとめ続けつづけた あの場所ばしょ

リプレイされてく後悔こうかい日々ひび

押し流さおしながされないように抗っあらがっても

戻らもどらない面影おもかげ誘うさそう記憶きおくなかこころ

失っうしなっていく忘れ去っわすれさっていくなら

降りしきるふりしきる痛みいたみ受け止めうけとめたまま走り出すはしりだすだけ

いますぐ熱いあついかぜ纏っまとっ羽ばたいはばたい行こいこうぜ

届かとどかないそら目指すめざすための不完全ふかんぜんつばさ

I believe I can fly to the sky if I try to reach my Climber’s High

ぼくしか見れみれない刹那せつなゆめ響けひびけ 世界せかい果てはてまでも

Seasons changing And memories fading

Time is waiting For my heart to move on

I look to the light With wings wide open

The wind will take me To my place in the sky

極限きょくげん達したっしはくどう 吹き飛ぶふきとぶ恐怖きょうふしん

永遠えいえん思えるおもえる距離きょり加速かそくしてかぜ切りきり

絶望ぜつぼう超えこえ見えみえ景色けしき無限むげん

広がるひろがる白いしろい世界せかいと 終わらおわらないそらあおさだけ

こころ熱いあついかぜ纏っまとっ駆けかけ上がっあがっ行こいこうぜ

繋ぎつなぎ止めるとめるくさり引きちぎっひきちぎって 完成かんせい解き放てときはなて

終りおわり来るくるその瞬間しゅんかんまではClimber’s High

だれ壊せこわせないはがねゆめ届けとどけ 世界せかい果てはてまでも

Climber’s High! ♫ by Manami Numakura – Romanized Lyrics – Romaji

Tadoritsukeru to shinjite ta basho wa takaku tōku
Genjitsumi naku shi ta yakusoku kasumu kimi no kotoba
Hitonami o hazure te iku kage hohaba awaseru ki no nai kodō
Tada… mukankei datte nagamete ta

Ripīto sare te kukikiaki ta hibi ni
Noriokure nai yō ni kōshin shi te mo
Toke kome te i nai iradachi ga semarikuru
Hako no chūshin ga surihette ikukakikesare te iku nara

Moetsukiru kakugo de shikakui sora o hatakiwareru dake
Kokoro ni atsui kaze matotte kakeagatte ikou ze
Tsunagi tomeru kusari hikichigitte mi kansei o tokihanate
Owari ga kuru sono shunkan made wa Climber’s High

Dare mo kowase nai hagane no yume todoke sekai no hate made mo
[Full Version Continues:]Hitomi ni yadoru hikari no kakera ga kurayami o kirisai te yuku
Open your eyes wakiagaru shōdō ni shitagae

Motto motto tsuyoku nozome ba kitto kitto takaku toberu sa
Zutto zutto motometsuzuke ta ano basho e
Ripurei sare te ku kōkai no hibi ni
Oshinagasare nai yō ni aragatte mo

Modora nai omokage ga sasou kioku no naka no kokoro
Ushinatte ikuwasuresatte iku nara
Furishikiru itami o uketome ta mama hashiridasu dake
Ima sugu atsui kaze matotte habatai te iko u ze

Todoka nai sora o mezasu tame no fukanzen na tsubasa de
I believe I can fly to the sky if I try to reach my Climber’s High
Boku shika mire nai setsuna no yume hibike sekai no hate made mo
Seasons changing And memories fading

Time is waiting For my heart to move on
I look to the light With wings wide open
The wind will take me To my place in the sky
Kyokugen ni tasshi ta haku dō fukitobu kyōfu shin

Eien ni omoeru kyori o kasoku shi te kaze o kiri
Zetsubō o koe te mie ta keshiki wa mugen ni
Hirogaru shiroi sekai to owara nai sora no ao sa dake
Kokoro ni atsui kaze matotte kakeagatte iko u ze

Tsunagi tomeru kusari hikichigitte mi kansei o tokihanate
Owari ga kuru sono shunkan made wa Climber’s High
Dare mo kowase nai hagane no yume todoke sekai no hate made mo

Übersetzung von Climber’s High! ♫ by Manami Numakura auf German

Hier ist die Übersetzung des Liedes! Sie können auch die Übersetzung von sehen Kletterer-High! von Manami Numakura in anderen Sprachen mit dem untenstehenden Selektor:

[TV-Version]Der Ort, von dem ich glaubte, ihn erreichen zu können, war hoch und weit
Verspricht verlorene Realität Masaru deins
Ein Schatten, der sich von einer menschlichen Welle entfernt Ein angenehmer Herzschlag für einen Schritt

Aber … ich habe es mir egal angeschaut
Ich werde es wiederholen, den gelangweilten Tagen zuzuhören
Auch wenn Sie es aktualisieren, um es nicht zu verpassen
Reizbarkeit nicht Einschmelzen Ansätze

Wenn sich die Mitte der Box abnutzt und abgekratzt wird
Einfach den quadratischen Himmel beim vorbereiteten Burnout brechen
Lass uns in einem heißen Wind im Kopf hochlaufen und nach oben gehen.
Kette abreißen und unvollendet loslassen

Bis das Ende kommt, Climber's High
Einen Traum aus Stahl liefern, den niemand brechen kann Sogar das Ende der Welt
[Zukünftige Version erst jetzt]Ein Licht, das in die Augen scheint, durchdringt die Dunkelheit

Öffne deine Augen und folge dem plätschernden Drang
Ich könnte definitiv höher springen, wenn ich stärker will
An diesen Ort wurde ich für immer gesucht
Am Tag des Bedauerns wird wiederholt

Auch wenn Sie sich dagegen wehren, mitgerissen zu werden
Der Geist in der Erinnerung, der eindringt, Einladungen nicht zurückzugeben
Wenn du vergisst zu verlieren
Fang einfach an zu rennen mit den Schmerzen die ich runter bekomme

Lass uns jetzt deinen heißen Wind erwärmen und flattern.
Mit unvollständigen Flügeln, um auf den Himmel zu zielen, der nicht reicht
Ich glaube, ich kann in den Himmel fliegen, wenn ich versuche, mein Climber's High zu erreichen
Sotetsunas Träume, die ich nur sehen kann Das Ende der Welt

Jahreszeiten wechseln und Erinnerungen verblassen
Die Zeit wartet darauf, dass mein Herz weitergeht
Ich schaue mit weit geöffneten Flügeln ins Licht
Der Wind bringt mich zu meinem Platz am Himmel

Puls, der die Grenze erreicht hat Begrenzte Angst vor dem Blasen
Beschleunige die Entfernung, die ewig scheint und schneide den Wind ab
Die Landschaft, die jenseits der Verzweiflung schien, war unendlich
Nur das Himmelblau, das nicht mit der sich ausbreitenden weißen Welt endet

Lass uns in einem heißen Wind im Kopf hochlaufen und nach oben gehen.
Kette abreißen und unvollendet loslassen
Bis das Ende kommt, Climber's High
Einen Traum aus Stahl liefern, den niemand brechen kann Sogar das Ende der Welt

——————-

Hat dir das Lied, der Text und die Übersetzung von gefallen Fuuka – ♫ Climber’s High! ♫ von Manami Numakura? Vielen Dank für das Lesen dieses Artikels. Vergessen Sie nicht, ihn zu teilen und Ihre Kommentare zu hinterlassen. Wenn es Ihnen gefallen hat, setzen Sie ein Lesezeichen für die Website, um mehr Japanisch, Koreanisch und andere Sprachen zu folgen.


Japanisch lernen mit Musik

Möchten Sie Japanisch mit Musik lernen? Climber’s High! ♫ by Manami Numakura?

Wir empfehlen, unseren Leitfaden zum Japanischlernen mit Musik zu lesen. Wir empfehlen auch das folgende Video:

Climber’s high! ♫ by manami numakura - letra e traducao de fuuka tema de abertura climbers high manami numakura 600ca327870cb

[Jetpack-bezogene Beiträge]