Traduction et paroles de Climber’s High! ♫ by Manami Numakura

Escrito por

Ce message montre Les paroles japonaises complètes (avec kanji, hiragana et romaji) Traduction de musique Fuuka – ♫ Grimpeur en haute altitude ♫ par Manami Numakura De plus, vous pouvez également écouter Climber's High! en lisant les paroles.

Climber’s High! ♫ by Manami Numakura – Clip musical

  • Anime: Fuuka Opening Theme
  • Type de musique : Thème d'Abertura
  • Titre de la chanson Climber’s High!
  • Chanteuse: Manami Numakura


Climber’s High! ♫ by Manami Numakura – Paroles japonaises (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Voir les paroles japonaises [歌詞] écrites en kanji, hiragana et furigana :

[TVバージョン]

辿りたどり着けるつける信じしんじてた場所ばしょ高くたかく遠くとおく

現実味げんじつみ無くなくした約束やくそく 霞むかすむきみのコトバ

人波ひとなみ外れはずれていくかげ 歩幅ほはば合わせるあわせるのない鼓動こどう

ただ・・・ 無関係むかんけいだって眺めながめてた

リピートされてく聞ききき飽きあき日々ひび

乗り遅れのりおくれないように更新こうしんしても

溶けとけ込めこめていない苛立ちいらだち迫りせまり来るくる

はこ中心ちゅうしん磨りすり減っへっていく掻きかき消さけされていくなら

燃え尽きるもえつきる覚悟かくご四角いしかくいそら叩きはたき割るわれるだけ

こころ熱いあついかぜ纏っまとっ駆けかけ上がっあがっ行こいこうぜ

繋ぎつなぎ止めるとめるくさり引きちぎっひきちぎって 完成かんせい解き放てときはなて

終りおわり来るくるその瞬間しゅんかんまではClimber’s High

だれ壊せこわせないはがねゆめ届けとどけ 世界せかい果てはてまでも

[このさきはFULLバージョンのみ]

ひとみ宿るやどるひかりのカケラが暗闇くらやみ切り裂いきりさいてゆく

Open your eyes 湧きわき上がるあがる衝動しょうどう従えしたがえ

もっともっと強くつよく望めのぞめば きっときっと高くたかく跳べるとべる

ずっとずっと求めもとめ続けつづけた あの場所ばしょ

リプレイされてく後悔こうかい日々ひび

押し流さおしながされないように抗っあらがっても

戻らもどらない面影おもかげ誘うさそう記憶きおくなかこころ

失っうしなっていく忘れ去っわすれさっていくなら

降りしきるふりしきる痛みいたみ受け止めうけとめたまま走り出すはしりだすだけ

いますぐ熱いあついかぜ纏っまとっ羽ばたいはばたい行こいこうぜ

届かとどかないそら目指すめざすための不完全ふかんぜんつばさ

I believe I can fly to the sky if I try to reach my Climber’s High

ぼくしか見れみれない刹那せつなゆめ響けひびけ 世界せかい果てはてまでも

Seasons changing And memories fading

Time is waiting For my heart to move on

I look to the light With wings wide open

The wind will take me To my place in the sky

極限きょくげん達したっしはくどう 吹き飛ぶふきとぶ恐怖きょうふしん

永遠えいえん思えるおもえる距離きょり加速かそくしてかぜ切りきり

絶望ぜつぼう超えこえ見えみえ景色けしき無限むげん

広がるひろがる白いしろい世界せかいと 終わらおわらないそらあおさだけ

こころ熱いあついかぜ纏っまとっ駆けかけ上がっあがっ行こいこうぜ

繋ぎつなぎ止めるとめるくさり引きちぎっひきちぎって 完成かんせい解き放てときはなて

終りおわり来るくるその瞬間しゅんかんまではClimber’s High

だれ壊せこわせないはがねゆめ届けとどけ 世界せかい果てはてまでも

Climber’s High! ♫ by Manami Numakura – Paroles romanisées – Romaji

Tadoritsukeru to shinjite ta basho wa takaku tōku
Genjitsumi naku shi ta yakusoku kasumu kimi no kotoba
Hitonami o hazure te iku kage hohaba awaseru ki no nai kodō
Tada… mukankei datte nagamete ta

Ripīto sare te kukikiaki ta hibi ni
Noriokure nai yō ni kōshin shi te mo
Toke kome te i nai iradachi ga semarikuru
Hako no chūshin ga surihette ikukakikesare te iku nara

Moetsukiru kakugo de shikakui sora o hatakiwareru dake
Kokoro ni atsui kaze matotte kakeagatte ikou ze
Tsunagi tomeru kusari hikichigitte mi kansei o tokihanate
Owari ga kuru sono shunkan made wa Climber’s High

Dare mo kowase nai hagane no yume todoke sekai no hate made mo
[Full Version Continues:]Hitomi ni yadoru hikari no kakera ga kurayami o kirisai te yuku
Open your eyes wakiagaru shōdō ni shitagae

Motto motto tsuyoku nozome ba kitto kitto takaku toberu sa
Zutto zutto motometsuzuke ta ano basho e
Ripurei sare te ku kōkai no hibi ni
Oshinagasare nai yō ni aragatte mo

Modora nai omokage ga sasou kioku no naka no kokoro
Ushinatte ikuwasuresatte iku nara
Furishikiru itami o uketome ta mama hashiridasu dake
Ima sugu atsui kaze matotte habatai te iko u ze

Todoka nai sora o mezasu tame no fukanzen na tsubasa de
I believe I can fly to the sky if I try to reach my Climber’s High
Boku shika mire nai setsuna no yume hibike sekai no hate made mo
Seasons changing And memories fading

Time is waiting For my heart to move on
I look to the light With wings wide open
The wind will take me To my place in the sky
Kyokugen ni tasshi ta haku dō fukitobu kyōfu shin

Eien ni omoeru kyori o kasoku shi te kaze o kiri
Zetsubō o koe te mie ta keshiki wa mugen ni
Hirogaru shiroi sekai to owara nai sora no ao sa dake
Kokoro ni atsui kaze matotte kakeagatte iko u ze

Tsunagi tomeru kusari hikichigitte mi kansei o tokihanate
Owari ga kuru sono shunkan made wa Climber’s High
Dare mo kowase nai hagane no yume todoke sekai no hate made mo

Traduction de Climber’s High! ♫ by Manami Numakura en français

Voici la traduction de la chanson ! Vous pouvez également voir la traduction de Climber’s High! ♫ by Manami Numakura dans d'autres langues à l'aide du sélecteur ci-dessous :

[Version TV] L'endroit que je pensais pouvoir atteindre était haut et loin
Promesses réalité perdue Masaru vôtre
Une ombre qui s'éloigne d'une vague humaine Un battement de coeur agréable pour s'adapter à une foulée

Mais… je le regardais sans importance
Je répéterai En écoutant les jours qui s'ennuient
Même si tu le mets à jour pour ne pas le rater
L'irritabilité ne fond pas approche

Si le centre de la boîte s'estompe et qu'il est rayé
Je brise juste le ciel carré au burn-out préparé
Courons dans un vent chaud dans l'esprit et montons.
Déchirez la chaîne et libérez inachevé

Jusqu'à la fin, Climber's High
Livrer un rêve d'acier que personne ne peut briser Même la fin du monde
[Version future seulement maintenant] Une lumière qui brille dans les yeux perce l'obscurité

Ouvrez les yeux à la suite d'une envie irrésistible
Je serais certainement capable de sauter plus haut si je veux plus fort
A cet endroit, j'ai été recherché pour toujours
Le jour du regret d'être rejoué

Même si tu résistes à ne pas être emporté
L'esprit dans la mémoire qui envahit ne retourne pas l'invitation
Si vous oubliez de perdre
Commence juste à courir avec la douleur que je reçois

Réchauffons votre vent chaud et flottez maintenant.
Avec des ailes incomplètes pour viser le ciel qui n'atteint pas
Je crois que je peux voler vers le ciel si j'essaye d'atteindre mon Climber's High
Les rêves de Sotetsuna que je ne peux voir que la fin du monde

Les saisons changent et les souvenirs s'estompent
Le temps attend que mon cœur avance
Je regarde la lumière avec les ailes grandes ouvertes
Le vent m'emmènera à ma place dans le ciel

Pouls qui a atteint la limite Peur limitée de souffler
Accélérer la distance qui semble éternellement et couper le vent
Le paysage qui semblait au-delà du désespoir était infini
Seul le bleu du ciel qui ne s'arrête pas avec le monde blanc qui s'étend

Courons dans un vent chaud dans l'esprit et montons.
Déchirez la chaîne et libérez inachevé
Jusqu'à la fin, Climber's High
Livrer un rêve d'acier que personne ne peut briser Même la fin du monde

——————-

Avez-vous aimé la chanson, les paroles et la traduction de Fuuka - ♫ Climber's High! ♫ par Manami Numakura Merci d'avoir lu cet article, n'oubliez pas de partager et de laisser vos commentaires. Si vous l'avez aimé, mettez le site en signet pour suivre plus de japonais, de coréen et d'autres langues.


Comment apprendre le japonais avec de la musique

Voulez-vous apprendre le japonais en musique Climber’s High! ♫ by Manami Numakura?

Nous vous recommandons de lire notre guide pour apprendre le japonais avec de la musique . Nous vous recommandons également la vidéo ci-dessous :

Climber’s high! ♫ by manami numakura - letra e traducao de fuuka tema de abertura climbers high manami numakura 600ca327870cb

[messages liés au jetpack]