이 게시물은 보여줍니다 The FULL 일본어 가사 (한자, 히라가나, 로마자 포함) 음악 번역 해골 서점직원 혼다씨 – ♫ end ♫ TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN. 또한 가사를 읽으면서 끝까지 들을 수도 있습니다.
쉬운 목차
end ♫ by TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN - 뮤직 비디오
일본 만화 영화: Gaikotsu Shotenin Honda-san Ending Theme
음악 유형: 테마 데 엔세라멘토
노래 이름: end
가수: TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN
end ♫ by TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN – 일본어 가사(한자, 히라가나) [歌詞]
한자, 히라가나 및 후리가나로 작성된 일본어 가사 [歌詞] 참조:
メクル メクル アタラシイページ
メグル メグル ナニカガカワル
いつも背中合わせ支え合いながら 僕ら
気付かないふりしてても 気持ちはわかる
そっと 手を伸ばして 扉を開けてみたら
新しい まだ知らない世界 きっとそこに
そう僕は今君の心手が届く
無口でも 思いあふれて
目次だけじゃ わからない
めくるめく めくるめく ページの奥
だんだん 深くなる
僕らを 僕らをめぐるストーリー
きっと 変わらない
そう 移ろう時代でも こんな出会いの奇跡は突然
キミト ボクト アタラシイページ
キミト ボクト ナニカガカワル
誰も邪魔できない イメージの中の世界
許された僕らだけが 主役になれる
心羽ばたかせて タイムマシンに乗れば
ここじゃない とんでもない宇宙 きっとそこに
そう君と僕 こんな近く似ているよ
見つめれば 涙こぼれて
このまま全然眠れない
めくるめく めくるめく ページの奥
どんどん 深くなる
僕らを 僕らを巡るストーリー
ずっと 終わらない
そう 夜の向こうまで こんな胸のときめきを重ねる
Can’tyousee?Icansee
Thisworldiseverchanging
It’sonlyafunnystory
SoIt’sonlyahazystory
どうやらHappyend?
それは最後までわからない、けど
しおりを そっと置きながら
あの日のあの声刻みつける
だんだん 朝になって
僕らは 僕らは 生まれ変わって
ずっと 終わらない
そう 移ろう時代でも こんな胸のときめきを連れて
全然眠れない
めくるめく めくるめく ページの奥
完全どんでん返し
どこまで どこまで 君と行こう?
きっと 変わらない
そう 移ろう時代でも これが最後のページでも
こんな 愛の始まりは永遠
キミト ボクト ツナガルHappy-end
ヨルト アサト フタリノHappy-end
キミト ボクト…
end ♫ by TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN – 로마자 가사 – 로마자
Mekuru Mekuru Atarashii peeji Meguru Meguru Nanika ga kawaru Itsu mo senaka-awase sasaeai nagara boku-ra Kizukanai furi shitete mo kimochi wa wakaru
Sotto te o nobashite tobira o akete mitara Atarashī mada shiranai sekai kitto soko ni Sō boku wa ima kimi no kokoro te ga todoku Mukuchi de mo omoiafurete
Mokuji dake ja wakaranai Mekurumeku mekurumeku peiji no oku Dandan fukaku naru Boku-ra o boku-ra o meguru sutōrī
Kitto kawaranai Sō utsurou jidai de mo konna deai no kiseki wa totsuzen Kimi to boku to Atarashii peeji Kimi to boku to Nanika ga kawaru
Dare mo jama dekinai imeiji no naka no sekai Yurusareta boku-ra dake ga shuyaku ni nareru Kokoro habatakasete taimu mashin ni nore ba Koko ja nai tondemo nai uchū kitto soko ni
Sō kimi to boku konna chikaku nite iru yo Mitsumere ba namida koborete Kono mama zenzen nemurenai Mekurumeku mekurumeku peiji no oku
Dondon fukaku naru Boku-ra o boku-ra o meguru sutōrī Zutto owaranai Sō yoru no mukō made konna mune no tokimeki o kasaneru
Can’ t you see? I can see This world is ever changing It’ s only a funny story So It’ s only a hazy story
Dō yara Happy end? Sore wa saigo made wakaranai, kedo Shiori o sotto oki nagara Ano hi no ano koe kizamitsukeru
Dandan asa ni natte Boku-ra wa boku-ra wa umarekawatte Zutto owaranai Sō utsurou jidai de mo konna mune no tokimeki o tsurete
Zenzen nemurenai Mekurumeku mekurumeku peiji no oku Kanzen dondengaeshi Doko made doko made kimi to ikō?
Kitto kawaranai Sō utsurou jidai de mo kore ga saigo no peiji de mo Konna ai no hajimari wa eien Kimi to boku to tsuna garu Happy end
Yoru to asa to futari no Happy end Kimi to …
번역 end ♫ by TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN 영어로
메구쿠 메구로 아타라시 페이지 메구루 메구루 나니카가카와루 항상 뒤에서 지원하면서, 우리는 눈치채지 못한 척 해도 그 마음 이해해
살며시 내 손을 뻗어 문을 열어 낯설지만 미지의 세계는 분명 그곳에 그래 난 지금 너의 손을 가지고 있어 사려 깊은 사려 깊음
목차만으로는 이해가 되지 않는다 눈부시게 빛나는 페이지 뒷면 깊어진다 우리에 대한 이야기
분명 변하지 않을거야 그런 기적 같은 시대에도 갑자기 그런 만남이 키미토 보쿠타라타시이 페이지 키미토 보쿠타키 나가카 카와루
누구도 방해할 수 없는 이미지 속의 세계 용서받은 우리만이 리더가 될 수 있다 설레는 마음으로 타임머신을 탄다면 여기가 아니야 뜻밖의 우주는 분명 거기 있어
그래 너와 나는 이렇게 닮았어 보고 있으면 눈물이 흐른다 이대로는 도통 잠이 오지 않는다 눈부시게 빛나는 페이지 뒷면
점점 더 깊어져 우리에 대한 이야기 곧 끝나지 않을 것입니다. 그러니 이 가슴을 밤의 저편까지 뽑아
당신은 볼 수 없습니까? 나는 볼 수있다 이 세상은 계속 변하고 있어 웃긴 이야기일 뿐이야 흐릿한 이야기일 뿐
분명히 해피 엔드? 끝까지 이해가 안되지만 책갈피를 부드럽게 배치 그날의 그 목소리를 새겨
아침에 서서히 우리는 다시 태어났다 곧 끝나지 않을 것입니다. 움직이는 시대에도 이렇게 가슴 설레게 할 것인가
나는 전혀 잠을 잘 수 없습니다. 눈부시게 빛나는 페이지 뒷면 완전한 민들레 당신은 당신과 얼마나 멀리 가나요?
분명 변하지 않을거야 그런 시대에도 이마저도 마지막 페이지 그런 사랑의 시작은 영원하다 키미토 보쿠토 츠나가루 해피엔드
욜트 아사트 프탈리노 해피엔드 키미토토 보쿠토…
———————
가사와 음악 번역에서 원하는 것을 찾으셨기를 바랍니다. 해골 서점직원 혼다씨 – ♫ end ♫ TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN. 그리고 이 일본 노래에 대한 몇 가지 정보. 기사가 마음에 들면 댓글을 달고 공유하고 원하는 음악을 찾기 위해 이 사이트를 다시 방문하십시오.
음악으로 일본어를 배우는 방법
음악을 사용하여 일본어를 배우고 싶습니까? end ♫ by TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN?