이 게시물은 보여줍니다 The FULL 일본어 가사 (한자, 히라가나, 로마자 포함) 음악 번역 Kakuriyo no Yadomeshi ♫ Eien no Kizuna ♫ by 이시카와 카이토. 또한 가사를 읽으면서 Eien no Kizuna를들을 수도 있습니다.
Eien no Kizuna ♫ by Kaito Ishikawa - 뮤직 비디오
- 일본 만화 영화: Kakuriyo no Yadomeshi Ending 10
- 노래 이름: Eien no Kizuna
- 가수: Kaito Ishikawa
https://www.youtube.com/watch?v=lmnuwUFjgsU
Eien no Kizuna ♫ by Kaito Ishikawa – 일본어 가사(한자, 히라가나) [歌詞]
한자, 히라가나 및 후리가나로 작성된 일본어 가사 [歌詞] 참조:
君の影 追いかけても
掴めないその手は霧の中へ
届かない この叫びも
もしあの日の場所に戻れたなら
降り出した雨の中佇んで
変わらないもの 一人で探していた
積もる想いは夜を明かして
会えぬ寂しさ頬濡らす
巡り巡りて 出会えた気がした
君は花びらのように
風に舞い踊った
ひらり ひらり ひらり
[この先はFULLバージョンのみ]
終わらない この痛みは
忘れない幼い頃の記憶
茜色 揺れる想い
落ちる涙を隠し強がった
遠くてもいつも心にあった
あの日々だけは 偽りではないこと
急ぎ過ぎ去り離れていった
青い炎は夢に消え
紡いだ言葉 誰にも届かず
それでも信じた絆
やっと通じ合えた
強く 強く 強く
Ah 目を閉じれば
瞼に映るあの日の面影
もう二度と失くしたくない叫ぶ
声は虚空を裂いた
虹の光が影を落として
雫は地に願いは空に
離れ離れのこの想いたちは
通じ合う 一人じゃないと
これから続いて
永遠に 永遠に 永遠に
Eien no Kizuna ♫ by Kaito Ishikawa – 로마자 가사 – 로마자
Kimi no kage oikakete mo
Tsukamenai sono te wa kiri no naka he
Todokanai kono sakebi mo
Moshi ano hi no basho ni modoretanara
Furidashita ame no naka tatazunde
Kawaranai mono
Hitori de sagashite ita
Tsumoru omoi wa
Yoru wo akashite
Aenu sabishisa hoho nurasu
Meguri megurite deaeta ki ga shita
Kimi wa hanabira no you ni
Kaze ni mai odotta
Hirari hirari hirari
[Full Version Continues:]Owaranai kono itami wa
Wasurenai osanai koro no kioku
Akaneiro yureru omoi
Ochiru namida wo kakushi tsuyogatta
Tookute mo itsumo kokoro ni atta
Ano hibi dake wa
Itsuwaride wa nai koto
Isogi sugisari hanarete itta
Aoi honou wa yume ni kie
Tsumuida kotoba dare ni mo todokazu
Sore demo shinjita kizuna
Yatto tsuuji aeta
Tsuyoku tsuyoku tsuyoku
Ah~ Me wo tojireba
Mabuta ni utsuru ano hi no omokage
Mou nidoto
Ushinaitaku naito sakebu
Koe wa kokuu wo saita
Niji no hikari ga kage wo otoshite
Shizuku wa ji ni negai wa sora ni
Hanareba nare no kono omoitachi wa
Tsuujiau hitori janai to
Korekara mo tsudzuite
Towa ni towa ni towa ni
번역 Eien no Kizuna ♫ by Kaito Ishikawa 영어로
너의 그림자를 쫓아도
안개 속으로 잡을 수 없는 손
나는 이 외침을 받지 않았다
그날의 그 자리로 돌아갈 수 있다면
내리는 비 속에 서서
변하지 않는 것을 혼자 찾고 있었어
쌓여가는 마음이 밤을 드러냈어
만날 수 없는 외로움 뺨을 적시고
이리저리 찾아와 만난 기분
당신은 꽃잎을 좋아합니다
바람에 춤을 추고 춤을 췄어
히라리 히라리 히라리
[Future version 지금만] 끝나지 않는 이 고통은
잊혀지지 않는 어린 시절의 기억
흔들리는 느낌 아카네이
떨어지는 눈물을 감췄고 강화했어
멀리 있어도 늘 마음속에 있었어
거짓이 아닌 것은 그날만을 위한 것
나는 서둘러서 돌아가 버렸다.
푸른 불꽃은 꿈에서 사라지고
우리가 던진 말은 누구에게도 닿지 않았어
그래도 채권을 믿어
마침내 우리는 소통했다
강하다, 강하다, 강하다
Ah 눈을 감으면
눈꺼풀에 비친 그날의 모습
다시는 잃고 싶지 않아 절대 비명을 지르지 않아
보이스가 허공을 찢었다
무지개 빛은 그림자를 드리우고
땅의 시즈쿠 하늘의 소원
이별의 욕망
나만 소통하는 것이 아니다
지금부터
영원히 영원히 영원히
———————
가사와 음악 번역에서 원하는 것을 찾으셨기를 바랍니다. Kakuriyo no Yadomeshi ♫ Eien no Kizuna ♫ by 이시카와 카이토. 그리고 이 일본 노래에 대한 몇 가지 정보.
기사가 마음에 들면 댓글을 달고 공유하고 원하는 음악을 찾기 위해 이 사이트를 다시 방문하십시오.