Bản dịch và lời của Stereo to Monologue ♫ by Kirisame Undertaker

Escrito bởi

Bài đăng này hiển thị Lời bài hát tiếng Nhật FULL (với kanji, hiragana và romaji) dịch nhạc Double Decker! Doug & Kirill – ♫ Stereo to Monologue ♫ bởi Kirisame Undertaker. Ngoài ra, bạn cũng có thể nghe Stereo to Monologue trong khi đọc lời bài hát.

Stereo to Monologue ♫ by Kirisame Undertaker - Video âm nhạc

  • Anime: Double Decker! Doug & Kirill Opening Theme
  • Loại nhạc: Tema de Abertura
  • Tên bài hát: Stereo to Monologue
  • Ca sỹ: Kirisame Undertaker


Stereo to Monologue ♫ by Kirisame Undertaker - Lời bài hát tiếng Nhật (Kanji, Hiragana) [歌詞]

Xem lời bài hát tiếng Nhật [歌詞] được viết bằng kanji, hiragana và furigana:

片手かたて数えかぞえられるくらいの

譲れゆずれないものがここにあるから

選ばえらばれなかった未来みらい選ぶえらぶなかったいつかをはかりにかけながら

ぼくにしたもの

尖っとがっ言葉ことば隠しかくし弱っよわっこころ片隅かたすみ 残っのこったいくつかのきみにしたもの

それぞれの希望きぼうと (孤独こどくと)

それぞれの正義せいぎと (痛みいたみと)

それぞれの描いえがい未来みらいが (こうが) 明日あした変わっかわってく

ステレオとモノローグ いつしかそら泣きなきそうになっていたんだ

それはそれで あめ濡れぬれて 構いかまいやしないっていつか思えるおもえるような

正しただしさ そのもっと向こうむこう行こいこ

でたらめに描いえがい地図ちずとほどけかけたくつひも

鼓動こどうだけ頼りたよりたどり着いたどりつい場所ばしょ

理想りそうとは少しすこし違うちがう戸惑いとまどい 空っぽからっぽになったこころに 乾いかわいかぜ吹いふい

ここにある全てすべてと (言葉ことばと)

ここに無いないなにかを (しんを)

繋ぐつなぐためのいま まだない (確かたしかな) 明日あした変わっかわってく

パノラマのモノグラム いつしか 重なりかさなり始めはじめていた羅針盤らしんばん

ここがどこで ぼくだれで 構いかまいやしないっていつか思えおもえたなら

誓いちかいの そのもっと向こうむこう行こいこ

答えこたえなんて単純たんじゅん

いつだって先天せんてんせい本心ほんしん次第しだいだって

またないふりして 本当ほんとう偽っいつわっ

作りつくり笑うわらう自分じぶんなんてもうたくはないんだろう?

ステレオとモノローグ いつしかそら泣きなきそうになっていたんだ

それはそれで あめ濡れぬれて 構いかまいやしないっていつか思えるおもえるような

正しただしさ そのもっと向こうむこうへ 誓いちかいのそのもっと向こうむこう行こいこ

Stereo to Monologue ♫ by Kirisame Undertaker - Lời bài hát La Mã - Romaji

Katate de kazoerareru kurai no
Yuzurenai mono ga koko ni aru kara
Erabarenakatta mirai to erabu ki nakatta itsuka wo hakari ni kakenagara
Boku ga te ni shita mono

Togatta kotoba de kakushita yowatta kokoro no katasumi nokotta ikutsuka no kimi ga te ni shita mono
Sorezore no kibou to (kodoku to)
Sorezore no seigi to (itami to)
Sorezore no egaita mirai ga (hikari ga) ashita ni kawatteku

Sutereo to monorougu itsushika sora ga nakisou ni natteitan da
Sore wa sore de ame ni nurete kamai ya shinai tte itsuka omoeru you na
Tadashisa sono motto mukou e ikou
Detarame ni egaita chizu to hodokekaketa kutsuhimo

Kodou dake tayori ni tadoritsuita basho
Risou to wa sukoshi chigau tomadoi karappo ni natta kokoro ni kawaita kaze ga fuita
Koko ni aru subete to (kotoba to)
Koko ni nai nanika wo (kokoro wo)

Tsunagu tame no ima mada minai (tashika na) ashita ni kawatteku
Panorama no monoguramu itsushika kasanari hajimeteita rashinban
Koko ga doko de boku ga dare de kamai ya shinai tte itsuka omoeta nara
Chikai no sono motto mukou e ikou

Kotae nante tanjun de
Itsudatte sentensei no honshin shidai datte
Mata minai furi shite hontou wo itsuwatte
Tsukuriwarau jibun nante mou mitaku wa nain darou?

Sutereo to monorougu itsushika sora ga naki sou ni natteitan da
Sore wa sore de ame ni nurete kamai ya shinai tte itsu ka omoeru you na
Tadashisa sono motto mukou e chikai no sono motto mukou e ikou

Bản dịch của Stereo to Monologue ♫ by Kirisame Undertaker bằng tiếng việt

Đây là bản dịch của bài hát! Bạn cũng có thể xem bản dịch của Âm thanh nổi thành Độc thoại ♫ của Kirisame Undertaker bằng các ngôn ngữ khác bằng cách sử dụng bộ chọn bên dưới:

Đó là khoảng một bàn tay được đếm
Bởi vì có những gì tôi không thể mang lại
Trong khi cân nhắc về tương lai không được lựa chọn và một ngày nào đó tôi đã không chọn nó
Những gì tôi có

Một góc nào đó của trái tim yếu đuối giấu đi những lời nói sắc bén Còn lại mấy anh có được
Với mỗi hy vọng (với cô đơn)
Với mỗi công lý và (với nỗi đau)
Tương lai được vẽ ra bởi mỗi người sẽ thay đổi (ra ánh sáng) đến ngày mai

Âm thanh nổi và độc thoại Bầu trời sắp khóc
Tưởng chừng như một ngày nào đó sẽ không bị dính mưa vì nó
Tính đúng đắn Hãy qua đó
Một bản đồ được vẽ ngẫu nhiên và một sợi dây giày bung ra

Những nơi dựa vào việc đánh bại một mình
Hơi xấu hổ khác với lý tưởng Gió khô thổi trong tim trống rỗng
Tất cả ở đây và (có từ)
Làm điều gì đó không phải ở đây (trái tim)

Nó sẽ thay đổi sang ngày mai mà vẫn chưa được nhìn thấy (để chắc chắn)
Chữ lồng của toàn cảnh La bàn bắt đầu chồng lên nhau
Nếu bạn có thể nghĩ rằng ở đâu đó tôi sẽ không quan tâm đến tôi là ai
Hãy đi đến điều đó vượt xa lời thề.

Đáp án đơn giản
Nó luôn phụ thuộc vào bản chất thực sự của bẩm sinh
Giả vờ không gặp lại, làm sai lệch sự thật
Tôi chưa muốn thấy mình cười?

Âm thanh nổi và độc thoại Bầu trời sắp khóc
Tưởng chừng như một ngày nào đó sẽ không bị dính mưa vì nó
Tính đúng đắn Hãy vượt qua lời cam kết đó ngoài lời thề đó

——————-

Bạn có thích bài hát, lời bài hát và lời dịch của Double Decker! Doug & Kirill – ♫ Stereo to Monologue ♫ bởi Kirisame Undertaker? Cảm ơn đã đọc bài viết này, đừng quên chia sẻ và để lại bình luận của bạn. Nếu thích, hãy đánh dấu trang để theo dõi thêm các ngôn ngữ tiếng Nhật, tiếng Hàn và các ngôn ngữ khác.


Cách học tiếng Nhật với âm nhạc

Bạn có muốn học tiếng Nhật bằng âm nhạc không Stereo to Monologue ♫ by Kirisame Undertaker?

Chúng tôi khuyên bạn nên đọc hướng dẫn học tiếng Nhật với âm nhạc của chúng tôi. Chúng tôi cũng giới thiệu video dưới đây:

Stereo to monologue ♫ by kirisame undertaker - letra e traducao de double decker doug kirill tema de abertura stereo to monologue kirisame undertaker 600ca580120ef

[bài viết liên quan đến jetpack]