の翻訳と歌詞 Stereo to Monologue ♫ by Kirisame Undertaker

Escrito によって

この投稿は示しています 完全日本語歌詞 (漢字・ひらがな・ローマ字) 音楽翻訳 ダブルデッカー! ダッグ&キリル-♫ステレオからモノローグへ♫by霧雨アンダーテイカー。 さらに、歌詞を読みながらステレオでモノローグを聞くこともできます。

Stereo to Monologue ♫ by Kirisame Undertaker - ミュージックビデオ

  • アニメ: Double Decker! Doug & Kirill Opening Theme
  • 音楽の種類: テマ デ アベルチュラ
  • 曲名: Stereo to Monologue
  • 歌手: Kirisame Undertaker


Stereo to Monologue ♫ by Kirisame Undertaker – 日本語歌詞 (漢字、ひらがな) [歌詞]

漢字、ひらがな、ふりがなで書かれた日本語の歌詞を見る [歌詞]:

片手かたて数えかぞえられるくらいの

譲れゆずれないものがここにあるから

選ばえらばれなかった未来みらい選ぶえらぶなかったいつかをはかりにかけながら

ぼくにしたもの

尖っとがっ言葉ことば隠しかくし弱っよわっこころ片隅かたすみ 残っのこったいくつかのきみにしたもの

それぞれの希望きぼうと (孤独こどくと)

それぞれの正義せいぎと (痛みいたみと)

それぞれの描いえがい未来みらいが (こうが) 明日あした変わっかわってく

ステレオとモノローグ いつしかそら泣きなきそうになっていたんだ

それはそれで あめ濡れぬれて 構いかまいやしないっていつか思えるおもえるような

正しただしさ そのもっと向こうむこう行こいこ

でたらめに描いえがい地図ちずとほどけかけたくつひも

鼓動こどうだけ頼りたよりたどり着いたどりつい場所ばしょ

理想りそうとは少しすこし違うちがう戸惑いとまどい 空っぽからっぽになったこころに 乾いかわいかぜ吹いふい

ここにある全てすべてと (言葉ことばと)

ここに無いないなにかを (しんを)

繋ぐつなぐためのいま まだない (確かたしかな) 明日あした変わっかわってく

パノラマのモノグラム いつしか 重なりかさなり始めはじめていた羅針盤らしんばん

ここがどこで ぼくだれで 構いかまいやしないっていつか思えおもえたなら

誓いちかいの そのもっと向こうむこう行こいこ

答えこたえなんて単純たんじゅん

いつだって先天せんてんせい本心ほんしん次第しだいだって

またないふりして 本当ほんとう偽っいつわっ

作りつくり笑うわらう自分じぶんなんてもうたくはないんだろう?

ステレオとモノローグ いつしかそら泣きなきそうになっていたんだ

それはそれで あめ濡れぬれて 構いかまいやしないっていつか思えるおもえるような

正しただしさ そのもっと向こうむこうへ 誓いちかいのそのもっと向こうむこう行こいこ

Stereo to Monologue ♫ by Kirisame Undertaker – ローマ字歌詞 – ローマ字

Katate de kazoerareru kurai no
Yuzurenai mono ga koko ni aru kara
Erabarenakatta mirai to erabu ki nakatta itsuka wo hakari ni kakenagara
Boku ga te ni shita mono

Togatta kotoba de kakushita yowatta kokoro no katasumi nokotta ikutsuka no kimi ga te ni shita mono
Sorezore no kibou to (kodoku to)
Sorezore no seigi to (itami to)
Sorezore no egaita mirai ga (hikari ga) ashita ni kawatteku

Sutereo to monorougu itsushika sora ga nakisou ni natteitan da
Sore wa sore de ame ni nurete kamai ya shinai tte itsuka omoeru you na
Tadashisa sono motto mukou e ikou
Detarame ni egaita chizu to hodokekaketa kutsuhimo

Kodou dake tayori ni tadoritsuita basho
Risou to wa sukoshi chigau tomadoi karappo ni natta kokoro ni kawaita kaze ga fuita
Koko ni aru subete to (kotoba to)
Koko ni nai nanika wo (kokoro wo)

Tsunagu tame no ima mada minai (tashika na) ashita ni kawatteku
Panorama no monoguramu itsushika kasanari hajimeteita rashinban
Koko ga doko de boku ga dare de kamai ya shinai tte itsuka omoeta nara
Chikai no sono motto mukou e ikou

Kotae nante tanjun de
Itsudatte sentensei no honshin shidai datte
Mata minai furi shite hontou wo itsuwatte
Tsukuriwarau jibun nante mou mitaku wa nain darou?

Sutereo to monorougu itsushika sora ga naki sou ni natteitan da
Sore wa sore de ame ni nurete kamai ya shinai tte itsu ka omoeru you na
Tadashisa sono motto mukou e chikai no sono motto mukou e ikou

の訳 Stereo to Monologue ♫ by Kirisame Undertaker 英語で

歌の和訳はこちら!の訳も見れます ステレオからモノローグへ ♫ Kirisame Undertaker 以下のセレクタを使用して他の言語で:

それは一つの手で数えられるくらい少ないことです。
それは私が譲ることができないものがあるからです.
未選択の未来といつかを考えながら私はそれを選びませんでした
私が手に入れたもの

厳しい言葉で隠れた弱い心の一部が、あなたの一部となってしまった
それぞれの希望と(孤独とともに)
各正義に、そして(痛みと共に)
それぞれが描く未来は明日へと変わるでしょう

ステレオとモノローグ 空が泣きそうだった
そのうち雨で立ち往生することはないようですね
正確性 行きましょう
ランダムに描かれた地図と広げた靴ひも

単独で頼る場所
少し恥ずかしい、理想的とは異なる乾いた風が空っぽの心に吹いた
すべてここにあります(単語と一緒に)
ここではない何かをしてください(心)

明日になるだろう、それはまだ見られていない(確実であるために)
パノラマのモノグラムは、重なり合う始まっていたコンパス
どこか自分が誰であるか気にならない場所を考えることができたら
その誓いを超えて遠くへ行こう。

答えは簡単です。
それは常に先天性の真の本質に依存しています
再び見ないふりをする、真実を偽る
私は自分が笑われるのを見たくないのですか?

ステレオとモノローグ 空が泣きそうだった
そのうち雨で立ち往生することはないようですね
正確性 その誓いを超えてその誓いを見直しましょう

——————-

の曲、歌詞、翻訳は気に入りましたか ダブルデッカー!ドゥグ&キリル-♫ステレオトモノローグ♫ by霧雨アンダーテイカー この記事を読んでくれてありがとう。共有してコメントを残すことを忘れないでください。気に入ったら、サイトをブックマークして、日本語、韓国語、その他の言語をフォローしてください。


音楽で日本語を学ぶ方法

音楽を使って日本語を学びませんか Stereo to Monologue ♫ by Kirisame Undertaker?

ガイドを読むことをお勧めします 音楽で日本語を学ぶ.以下の動画もおすすめです。

Stereo to monologue ♫ by kirisame undertaker - letra e traducao de double decker doug kirill tema de abertura stereo to monologue kirisame undertaker 600ca580120ef