Translation and Lyrics of Stereo to Monologue ♫ by Kirisame Undertaker

Escrito por

This post shows The FULL Japanese Lyrics (with kanji, hiragana and romaji) Music Translation Double Decker! Doug & Kirill – ♫ Stereo to Monologue ♫ by Kirisame Undertaker. In addition, you can also listen Stereo to Monologue while reading the lyrics.

Stereo to Monologue ♫ by Kirisame Undertaker – Music Video

  • Anime: Double Decker! Doug & Kirill Opening Theme
  • Music Type: Tema de Abertura
  • Name of the song: Stereo to Monologue
  • Singer: Kirisame Undertaker


Stereo to Monologue ♫ by Kirisame Undertaker – Japanese Lyrics (Kanji, Hiragana) [歌詞]

See Japanese lyrics [歌詞] written in kanji, hiragana and furigana:

片手かたて数えかぞえられるくらいの

譲れゆずれないものがここにあるから

選ばえらばれなかった未来みらい選ぶえらぶなかったいつかをはかりにかけながら

ぼくにしたもの

尖っとがっ言葉ことば隠しかくし弱っよわっこころ片隅かたすみ 残っのこったいくつかのきみにしたもの

それぞれの希望きぼうと (孤独こどくと)

それぞれの正義せいぎと (痛みいたみと)

それぞれの描いえがい未来みらいが (こうが) 明日あした変わっかわってく

ステレオとモノローグ いつしかそら泣きなきそうになっていたんだ

それはそれで あめ濡れぬれて 構いかまいやしないっていつか思えるおもえるような

正しただしさ そのもっと向こうむこう行こいこ

でたらめに描いえがい地図ちずとほどけかけたくつひも

鼓動こどうだけ頼りたよりたどり着いたどりつい場所ばしょ

理想りそうとは少しすこし違うちがう戸惑いとまどい 空っぽからっぽになったこころに 乾いかわいかぜ吹いふい

ここにある全てすべてと (言葉ことばと)

ここに無いないなにかを (しんを)

繋ぐつなぐためのいま まだない (確かたしかな) 明日あした変わっかわってく

パノラマのモノグラム いつしか 重なりかさなり始めはじめていた羅針盤らしんばん

ここがどこで ぼくだれで 構いかまいやしないっていつか思えおもえたなら

誓いちかいの そのもっと向こうむこう行こいこ

答えこたえなんて単純たんじゅん

いつだって先天せんてんせい本心ほんしん次第しだいだって

またないふりして 本当ほんとう偽っいつわっ

作りつくり笑うわらう自分じぶんなんてもうたくはないんだろう?

ステレオとモノローグ いつしかそら泣きなきそうになっていたんだ

それはそれで あめ濡れぬれて 構いかまいやしないっていつか思えるおもえるような

正しただしさ そのもっと向こうむこうへ 誓いちかいのそのもっと向こうむこう行こいこ

Stereo to Monologue ♫ by Kirisame Undertaker – Romanized Lyrics – Romaji

Katate de kazoerareru kurai no
Yuzurenai mono ga koko ni aru kara
Erabarenakatta mirai to erabu ki nakatta itsuka wo hakari ni kakenagara
Boku ga te ni shita mono

Togatta kotoba de kakushita yowatta kokoro no katasumi nokotta ikutsuka no kimi ga te ni shita mono
Sorezore no kibou to (kodoku to)
Sorezore no seigi to (itami to)
Sorezore no egaita mirai ga (hikari ga) ashita ni kawatteku

Sutereo to monorougu itsushika sora ga nakisou ni natteitan da
Sore wa sore de ame ni nurete kamai ya shinai tte itsuka omoeru you na
Tadashisa sono motto mukou e ikou
Detarame ni egaita chizu to hodokekaketa kutsuhimo

Kodou dake tayori ni tadoritsuita basho
Risou to wa sukoshi chigau tomadoi karappo ni natta kokoro ni kawaita kaze ga fuita
Koko ni aru subete to (kotoba to)
Koko ni nai nanika wo (kokoro wo)

Tsunagu tame no ima mada minai (tashika na) ashita ni kawatteku
Panorama no monoguramu itsushika kasanari hajimeteita rashinban
Koko ga doko de boku ga dare de kamai ya shinai tte itsuka omoeta nara
Chikai no sono motto mukou e ikou

Kotae nante tanjun de
Itsudatte sentensei no honshin shidai datte
Mata minai furi shite hontou wo itsuwatte
Tsukuriwarau jibun nante mou mitaku wa nain darou?

Sutereo to monorougu itsushika sora ga naki sou ni natteitan da
Sore wa sore de ame ni nurete kamai ya shinai tte itsu ka omoeru you na
Tadashisa sono motto mukou e chikai no sono motto mukou e ikou

Translation of Stereo to Monologue ♫ by Kirisame Undertaker in English

It’s about one hand counted
Because there is what I can not yield
While weighing the unselected future and someday I did not choose it
What I got

Some corner of a weak heart that hid with sharp words Remaining that some of you got
With each hope (with loneliness)
With each justice and (with pain)
The future drawn by each will change (to the light) to tomorrow

Stereo and monologue The sky was about to cry
It seems like someday that it will not get stuck with rain because of it
Correctness Let’s go over there
A map drawn randomly and a shoelace that unfolded

Places that rely on beating alone
A little differently embarrassing from the ideal Dry wind blew in an empty heart
All here and (with words)
Do something not here (heart)

It will change to tomorrow which is not yet seen yet (to be sure)
Panorama’s monogram The compass which had begun to overlap
If you could think where somewhere I would not care about who I am
Let’s go to that far beyond the oath.

The answer is simple
It always depends on the true nature of congenitality
Pretending not to see again, falsifying the truth
I do not want to see myself making laugh yet?

Stereo and monologue The sky was about to cry
It seems like someday that it will not get stuck with rain because of it
Correctness Let’s go over that pledge beyond that oath

——————-

Did you like the song, lyrics and translation of Double Decker! Doug & Kirill – ♫ Stereo to Monologue ♫ by Kirisame Undertaker? Thanks for reading this article, don’t forget to share and leave your comments. If you liked it, bookmark the site to follow more Japanese, Korean and other languages.


How to Learn Japanese with Music

Do you want to learn Japanese using music Stereo to Monologue ♫ by Kirisame Undertaker?

We recommend reading our guide learning Japanese with music. We also recommend the video below:

Stereo to monologue ♫ by kirisame undertaker - letra e traducao de double decker doug kirill tema de abertura stereo to monologue kirisame undertaker 600ca580120ef